Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Iisus andab maksun pühäkodin täht
История изменений
21 марта 2022 в 11:33
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Iisus andab maksun pühäkodin täht
на Матфей 17:24-27
25 мая 2020 в 16:47
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст
24Konz hö tuliba Kapernaumha, Petrannoks tuliba pühäkodin maksunkeradajad i sanuiba: «Maksab-ik teiden-ki opendai didrahman nalogaks pühäkodin täht?» 25«Ka, maksab,» – Petr sanui. Konz hän mäni pert’he, Iisus ehti küzuda: «Kut sinä meletad, Simon? Kenespäi mirun kunigahad otaba maksuid,| ičhižišpäi vai verhišpäi?» 26«Verhišpäi,» – sanui Petr. Siloi Iisus sanui hänele: «Ka ičhižile ei tarbiž maksta. 27No mikš abidoitta heid? Mäne järvele i taci ong vedhe. Ota ezmäine kala, kudamb putub ongele, i avaida sen su. Sigä om statir-raha. Ota se i maksa sil heile minus dai sinus.»
25 мая 2020 в 09:06
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Matvejan mödhe. Iisus käveleb galilejas i lähembaižiš tahoiš 13:53-17:27. 17.
От Матфея святое благовествование, Глава 17. Библия (Синодальный перевод).
на Evangelii Matvejan mödhe. Iisus käveleb galilejas i lähembaižiš tahoiš 13:53-17:27. 17.
От Матфея святое благовествование, Глава 17. Библия (Синодальный перевод).
en=Matthew|17
09 октября 2019 в 12:55
Валентина Старкова
- изменил(а) текст перевода
24 Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы? 25 Он говорит: да. И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних? 26 Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны;| 27 но, чтобы нам не соблазнить их,|, пойди на море, брось уду,| и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот,| найдешь статир;| возьми его и отдай им за Меня и за себя.
09 октября 2019 в 12:51
Валентина Старкова
- изменил(а) текст
24Konz hö tuliba Kapernaumha, Petrannoks tuliba pühäkodin maksunkeradajad i sanuiba: «Maksab-ik teiden-ki opendai didrahman nalogaks pühäkodin täht?» 25«Ka, maksab,» – Petr sanui. Konz hän mäni pert’he, Iisus ehti küzuda: «Kut sinä meletad, Simon? Kenespäi mirun kunigahad otaba maksuid,| ičhižišpäi vai verhišpäi?» 26«Verhišpäi,» – sanui Petr. Siloi Iisus sanui hänele: «Ka ičhižile ei tarbiž maksta. 27No mikš abidoitta heid? Mäne järvele i taci ong vedhe. Ota ezmäine kala, kudamb putub ongele, i avaida sen su. Sigä om statir-raha. Ota se i maksa sil heile minus dai sinus.»
- создал(а) перевод текста
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Matvejan mödhe. Iisus käveleb galilejas i lähembaižiš tahoiš 13:53-17:27. 17.
на Evangelii Matvejan mödhe. Iisus käveleb galilejas i lähembaižiš tahoiš 13:53-17:27. 17.
От Матфея святое благовествование, Глава 17. Библия (Синодальный перевод).