Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?
История изменений
21 марта 2022 в 11:44
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?
на Матфей 22:15-22
27 июня 2020 в 16:49
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст
15Siloi farisejad mäniba pagižemha kesknezoi, kut voiži sanoiden tagut tabata Iisusad. 16Hö oigenziba hänennoks ičeze openikoid ühtes irodalaižidenke. Hö sanuiba: «Opendai,| mö tedam, miše sinä oled oiged mez’ i oiktas i sel’ktas opendad, kut eläda Jumalan mödhe. Sinä ed kacu rahvahaze i ed luge üht mest paremba tošt. 17Sanu, mittušt mel’t oled:| om-ik oikti maksta kesarile nalogad vai ei?» 18No Iisus el’genzi heiden pahuden i sanui: «Tö, koiverdelijad! Mikš tö manitelet mindai? 19Ozutagat minei raha, kudambal maksat nalogad.» Hö toiba hänele dinarijan. 20Iisus küzui heil: «Kenen kuva i nimi täs om?» 21«Kesarin», – hö sanuiba. Siloi Iisus sanui heile: «Antkat kesarile mi kesarin om, i Jumalale mi Jumalan om.» 22Konz hö necen kulištiba, ka čududelihe. Hö jätiba Iisusan i läksiba sigäpäi.
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22.
От Матфея святое благовествование, Глава 22. Библия (Синодальный перевод).
на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22.
От Матфея святое благовествование, Глава 22. Библия (Синодальный перевод).
en=Matthew|22
11 ноября 2019 в 15:31
Валентина Старкова
- изменил(а) текст перевода
15 Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах. 16 И посылают к Нему учеников своих с иродианами,| говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь,| и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице;| 17 итак скажи нам: как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет? 18 Но Иисус, видя лукавство их, сказал:| что искушаете Меня, лицемеры? 19 покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий. 20 И говорит им: чье это изображение и надпись? 21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. 22 Услышав это, они удивились и,| оставив Его, ушли.
11 ноября 2019 в 15:30
Валентина Старкова
- изменил(а) текст перевода
15 Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах. 16 И посылают к Нему учеников своих с иродианами,| говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь,| и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице;| 17 итак скажи нам: как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет? 18 Но Иисус, видя лукавство их, сказал:| что искушаете Меня, лицемеры? 19 покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий. 20 И говорит им: чье это изображение и надпись? 21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. 22 Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
11 ноября 2019 в 15:27
Валентина Старкова
- изменил(а) текст
15Siloi farisejad mäniba pagižemha kesknezoi, kut voiži sanoiden tagut tabata Iisusad. 16Hö oigenziba hänennoks ičeze openikoid ühtes irodalaižidenke. Hö sanuiba: «Opendai,| mö tedam, miše sinä oled oiged mez’ i oiktas i sel’ktas opendad, kut eläda Jumalan mödhe. Sinä ed kacu rahvahaze i ed luge üht mest paremba tošt. 17Sanu, mittušt mel’t oled:| om-ik oikti maksta kesarile nalogad vai ei?» 18No Iisus el’genzi heiden pahuden i sanui: «Tö, koiverdelijad! Mikš tö manitelet mindai? 19Ozutagat minei raha, kudambal maksat nalogad.» Hö toiba hänele dinarijan. 20Iisus küzui heil: «Kenen kuva i nimi täs om?» 21«Kesarin», – hö sanuiba. Siloi Iisus sanui heile: «Antkat kesarile mi kesarin om, i Jumalale mi Jumalan om.» 22Konz hö necen kulištiba, ka čududelihe. Hö jätiba Iisusan i läksiba sigäpäi.
11 ноября 2019 в 15:25
Валентина Старкова
- изменил(а) текст
15Siloi farisejad mäniba pagižemha kesknezoi, kut voiži sanoiden tagut tabata Iisusad. 16Hö oigenziba hänennoks ičeze openikoid ühtes irodalaižidenke. Hö sanuiba: «Opendai,| mö tedam, miše sinä oled oiged mez’ i oiktas i sel’ktas opendad, kut eläda Jumalan mödhe. Sinä ed kacu rahvahaze i ed luge üht mest paremba tošt. 17Sanu, mittušt mel’t oled: om-ik oikti maksta kesarile nalogad vai ei?» 18No Iisus el’genzi heiden pahuden i sanui: «Tö, koiverdelijad! Mikš tö manitelet mindai? 19Ozutagat minei raha, kudambal maksat nalogad.» Hö toiba hänele dinarijan. 20Iisus küzui heil: «Kenen kuva i nimi täs om?» 21«Kesarin», – hö sanuiba. Siloi Iisus sanui heile: «Antkat kesarile mi kesarin om, i Jumalale mi Jumalan om.» 22Konz hö necen kulištiba, ka čududelihe. Hö jätiba Iisusan i läksiba sigäpäi.
- создал(а) перевод текста
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22.
на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22.
От Матфея святое благовествование, Глава 22. Библия (Синодальный перевод).