ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Küzund eläbzumižen polhe

История изменений

21 марта 2022 в 11:44 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Küzund eläbzumižen polhe
    на Матфей 22:23-33

21 июня 2020 в 08:04 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) текст
    23Necen päivän Iisusannoks tuli erasid saddukejid, kudambad sanuba, miše eläbzumišt ei ole. Hö küzuiba hänel:| 24«Opendai,| Moisei om sanunu: «Ku mez’ koleb lapsetoman, hänen vellele tarbiž naida hänen akal i tehta laps’ kolnudele vellele.» 25Oli mijal seičeme velled. Vanhemb vel’l’ nai, no koli, i sikš miše hänel ei olend lapsid, leskiak jäi hänen vellenke. 26Mugažo tegihe toižele-ki vellele i koumandele i lopuks kaikile seičemele. 27Jäl’gmäižen koli naine-ki. 28Kenen akan hän linneb, konz kollijad eläbzuba? Ved’ hän om olnu mehel kaikiden seičemen vellen taga.» 29Iisus sanui heile: «Tö segoit, sikš ku et tuntkoi Pühid Kirjutusid i Jumalan väged. 30Eläbzunuded ei naigoi i ei lähtkoi mehele, hö oma kuti Jumalan angelad taivhas. 31A mi koskeb kollijoiden eläbzumišt, ka et-ik tö olgoi lugenuded, min Jumal om teile sanunu:| 32«Minä olen Avraaman Jumal, Isakan Jumal i Jakovan Jumal.» Ved’ Jumal ei ole kolnuziden Jumal, a eläbiden.» 33Konz mehed kulištiba necen, hö čududelihe hänen opendushe.
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22. От Матфея святое благовествование, Глава 22. Библия (Синодальный перевод).
    на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22. От Матфея святое благовествование, Глава 22. Библия (Синодальный перевод). en=Matthew|22

11 ноября 2019 в 16:06 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    23Necen päivän Iisusannoks tuli erasid saddukejid, kudambad sanuba, miše eläbzumišt ei ole. Hö küzuiba hänel:| 24«Opendai,| Moisei om sanunu: «Ku mez’ koleb lapsetoman, hänen vellele tarbiž naida hänen akal i tehta laps’ kolnudele vellele.» 25Oli mijal seičeme velled. Vanhemb vel’l’ nai, no koli, i sikš miše hänel ei olend lapsid, leskiak jäi hänen vellenke. 26Mugažo tegihe toižele-ki vellele i koumandele i lopuks kaikile seičemele. 27Jäl’gmäižen koli naine-ki. 28Kenen akan hän linneb, konz kollijad eläbzuba? Ved’ hän om olnu mehel kaikiden seičemen vellen taga.» 29Iisus sanui heile: «Tö segoit, sikš ku et tuntkoi Pühid Kirjutusid i Jumalan väged. 30Eläbzunuded ei naigoi i ei lähtkoi mehele, hö oma kuti Jumalan angelad taivhas. 31A mi koskeb kollijoiden eläbzumišt, ka et-ik tö olgoi lugenuded, min Jumal om teile sanunu:| 32«Minä olen Avraaman Jumal, Isakan Jumal i Jakovan Jumal.» Ved’ Jumal ei ole kolnuziden Jumal, a eläbiden.» 33Konz mehed kulištiba necen, hö čududelihe hänen opendushe.
  • создал(а) перевод текста
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22.
    на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22. От Матфея святое благовествование, Глава 22. Библия (Синодальный перевод).