ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Pedri kieldävyy Iisusas

История изменений

22 июля 2022 в 15:19 Нина Шибанова

  • изменил(а) текст
    66 Konzu Pedri oli alahan keskipihal, sinne tuli yksi ylimäzen papin käskylästyttö, 67 nägi Pedrin lämmittelemäs iččie tulen luo, kačahtih häneh da sanoi: «Sinägi olit tuan Nazariettalazenke, Iisusanke». 68 No Pedri puččiihes.^ «En tiijä, en ellendä, mih niškoi sinä pagizet», sanoi häi i meni ulgopihale. [Sil aigua lauloi kukoi]. 69 Konzu se käskylästyttö nägi Pedrii uvvessah, häi sanoi sie olijoile: «Tai on heijän joukospäi». 70 Myös Pedri puččiihes. No kodvazen olduu, muutgi sie olijois sanottih hänele: «Sinä tottu olet yksi heis, olethäi sinägi galileilaine»! 71 Sit Pedri rubei kiistämäh: «Minä pagizen tottu.^ En tunne sidä miesty!^ Tazakkah Jumal minule, ku kielastannen». 72 Silkeskie kukoi lauloi toizen kerran. Pedri mustoitti sanat, kudamat Iisus oli hänele sanonuh: «Enne ku kukoi laulau kaksi kerdua, sinä kolmeh kerdah kieldävyt minus». Häi puhkei itkuh.

22 июля 2022 в 15:12 Нина Шибанова

  • изменил(а) текст
    66 Konzu Pedri oli alahan keskipihal, sinne tuli yksi ylimäzen papin käskylästyttö, 67 nägi Pedrin lämmittelemäs iččie tulen luo, kačahtih häneh da sanoi: «Sinägi olit tuan Nazariettalazenke, Iisusanke». 68 No Pedri puččiihes.^ «En tiijä, en ellendä, mih niškoi sinä pagizet», sanoi häi i meni ulgopihale. [Sil aigua lauloi kukoi]. 69 Konzu se käskylästyttö nägi Pedrii uvvessah, häi sanoi sie olijoile: «Tai on heijän joukospäi». 70 Myös Pedri puččiihes. No kodvazen olduu, muutgi sie olijois sanottih hänele: «Sinä tottu olet yksi heis, olethäi sinägi galileilaine»! 71 Sit Pedri rubei kiistämäh: «Minä pagizen tottu. En tunne sidä miesty!^ Tazakkah Jumal minule, ku kielastannen». 72 Silkeskie kukoi lauloi toizen kerran. Pedri mustoitti sanat, kudamat Iisus oli hänele sanonuh: «Enne ku kukoi laulau kaksi kerdua, sinä kolmeh kerdah kieldävyt minus». Häi puhkei itkuh.
  • изменил(а) текст перевода
    66 Когда Петр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника 67 и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином. 68 Но он отрекся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь.^ И вышел вон на передний двор;| и запел петух. 69 Служанка, увидев его опять, начала говорить стоявшим тут: этот из них. 70 Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно. 71 Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите. 72 Тогда петух запел во второй раз. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели петух пропоет дважды, трижды отречешься от Меня;| и начал плакать.

22 июля 2022 в 15:02 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: 66 Konzu Pedri oli alahan keskipihal, sinne tuli yksi ylimäzen papin käskylästyttö, 67 nägi Pedrin lämmittelemäs iččie tulen luo, kačahtih häneh da sanoi: «Sinägi olit tuan Nazariettalazenke, Iisusanke». 68 No Pedri puččiihes. «En tiijä, en ellendä, mih niškoi sinä pagizet», sanoi häi i meni ulgopihale. [Sil aigua lauloi kukoi]. 69 Konzu se käskylästyttö nägi Pedrii uvvessah, häi sanoi sie olijoile: «Tai on heijän joukospäi». 70 Myös Pedri puččiihes. No kodvazen olduu, muutgi sie olijois sanottih hänele: «Sinä tottu olet yksi heis, olethäi sinägi galileilaine»! 71 Sit Pedri rubei kiistämäh: «Minä pagizen tottu. En tunne sidä miesty!^ Tazakkah Jumal minule, ku kielastannen». 72 Silkeskie kukoi lauloi toizen kerran. Pedri mustoitti sanat, kudamat Iisus oli hänele sanonuh: «Enne ku kukoi laulau kaksi kerdua, sinä kolmeh kerdah kieldävyt minus». Häi puhkei itkuh.