ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Ken tahtoib tehta ičtaze kaikid vanhembaks

История изменений

21 марта 2022 в 11:46 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Ken tahtoib tehta ičtaze kaikid vanhembaks
    на Матфей 23:1-12

20 июня 2020 в 20:19 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) текст
    231Sid’ Iisus pagiži rahvahale i ičeze openikoile:| 2«Moisejan ištim om nügüd’ käskištonopendajiden i farisejiden valdas. 3Ka kut hö käskeba teile eläda, muga elägat i tehkat. Vaiše algat tehkoi heiden tegoiden mödhe, sikš ku hö pagižeba üht, a tegeba tošt. 4Hö tungeba rahvahale lujas jügedoid kormid, kudambid löumain kantta, no iče hö ei tahtoigoi sormel-ki likahtoitta. 5Kaiken, min hö tegeba, hö tegeba vaiše sikš, miše rahvaz sidä nägiži. Miččed levedad sidoged sanoidenke Pühiš Kirjutusišpäi oma heiden ocas da käziš i miččed pit’käd ribud lepkiš! 6Hö navediba ištta praznikan aigan parahimil sijoil i suimpertiš ezmäižil ištmil,| 7i oma hüviš meliš, konz mehed irdoil sanuba heile tervhensanoid i kucuba heid «ravvi» –| opendai. 8Algat tö antkoi kucta ičtatoi ravvikš, sikš ku teil om vaiše üks’ opendai, Hristos, i tö kaik olet velled. 9Algat kuckoi tataks nikeda, ken om man päl, sikš ku vaiše üks’ om teil Tat, hän, kudamb om taivhas. 10Algat antkoi kucta ičtatoi vedäjikš, sikš ku teil om vaiše üks’ vedäi, Messia. 11Ken teišpäi om vanhemb, se olgha toižiden abunik. 12Ken ičtaze korgenzoitab, se linneb alenzoittud, a ken ičtaze alenzoitab, se linneb korgenzoittud.»
  • изменил(а) текст перевода
    1Тогда Иисус начал говорить народу и ученикам Своим| 2 и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;| 3 итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте;| по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают:| 4 связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;| 5 все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди:| расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих;| 6 также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах| 7 и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель! учитель! 8 А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель — Христос, все же вы — братья;| 9 и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;| 10 и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник — Христос. 11 Больший из вас да будет вам слуга:| 12 ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Matvejan mödhe. Pagin käskištonopendajid i farisejid vasthapäi 23. От Матфея святое благовествование, Глава 23. Библия (Синодальный перевод).
    на Evangelii Matvejan mödhe. Pagin käskištonopendajid i farisejid vasthapäi 23. От Матфея святое благовествование, Глава 23. Библия (Синодальный перевод). en=Matthew|23

12 ноября 2019 в 15:35 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    23 Sid’ Iisus pagiži rahvahale i ičeze openikoile:| 2«Moisejan ištim om nügüd’ käskištonopendajiden i farisejiden valdas. 3Ka kut hö käskeba teile eläda, muga elägat i tehkat. Vaiše algat tehkoi heiden tegoiden mödhe, sikš ku hö pagižeba üht, a tegeba tošt. 4Hö tungeba rahvahale lujas jügedoid kormid, kudambid löumain kantta, no iče hö ei tahtoigoi sormel-ki likahtoitta. 5Kaiken, min hö tegeba, hö tegeba vaiše sikš, miše rahvaz sidä nägiži. Miččed levedad sidoged sanoidenke Pühiš Kirjutusišpäi oma heiden ocas da käziš i miččed pit’käd ribud lepkiš! 6Hö navediba ištta praznikan aigan parahimil sijoil i suimpertiš ezmäižil ištmil,| 7i oma hüviš meliš, konz mehed irdoil sanuba heile tervhensanoid i kucuba heid «ravvi» –| opendai. 8Algat tö antkoi kucta ičtatoi ravvikš, sikš ku teil om vaiše üks’ opendai, Hristos, i tö kaik olet velled. 9Algat kuckoi tataks nikeda, ken om man päl, sikš ku vaiše üks’ om teil Tat, hän, kudamb om taivhas. 10Algat antkoi kucta ičtatoi vedäjikš, sikš ku teil om vaiše üks’ vedäi, Messia. 11Ken teišpäi om vanhemb, se olgha toižiden abunik. 12Ken ičtaze korgenzoitab, se linneb alenzoittud, a ken ičtaze alenzoitab, se linneb korgenzoittud.»
  • создал(а) перевод текста
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Matvejan mödhe. Pagin käskištonopendajid i farisejid vasthapäi 23.
    на Evangelii Matvejan mödhe. Pagin käskištonopendajid i farisejid vasthapäi 23. От Матфея святое благовествование, Глава 23. Библия (Синодальный перевод).