ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

N'umalua uskon pienessäh

История изменений

28 октября 2022 в 13:58 Александра Родионова

  • изменил(а) текст перевода
    Бога не видела, но в Бога верю с детства. Я родилась в семье четырнадцатым ребенком, и дети всё делали как родители. Мы ходили в часовню, часовня Вознесения есть в Павшойле. И эта часовня теперь попала в ту книгу «Святые места Карелии. Пряжинский район». Я очень довольна. И когда ту книгу увидела, купила больше десяти штук. Хочется сделать доброе другому. Я даже покажу, крест у меня есть большой, размером с ладонь. Он был у мамы припрятан. И она, когда мы были в эвакуации в России, в Пудожском районе, часто его доставала, крест. В нашем доме была одежда священника, но в то время нельзя было ничего спрашивать. Крест и одежда принадлежат одному, не знаю, может дед у нас был смотрителем часовни.

18 октября 2022 в 09:41 Александра Родионова

  • изменил(а) текст перевода
    Бога не видела, но в Бога верю с детства. Я родилась в семье четырнадцатым ребенком, и дети всё делали как родители. Мы ходили в часовню, часовня Вознесения есть в Павшойле. И эта часовня теперь попала в ту книгу «Святые места Карелии. Пряжинский район». Я очень довольна. И когда ту книгу увидела, купила больше десяти штук. Хочется сделать доброе другому. Я даже покажу, крест у меня есть большой, размером с ладонь. Он был у мамы припрятан. И она, когда мы были в эвакуации в России, в Пудожском районе, часто его доставала, крест. В нашем доме была одежда священника, но в то время нельзя было ничего спрашивать. Крест и одежда принадлежат одному, не знаю, может дед у нас был смотрителем часовни.

18 октября 2022 в 09:38 Александра Родионова

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: N'umalua en nähnyh, no N'umalua uskon pienessäh. Minä rodivuin perehes nellästostu hengi, i lapset kai ruattih muga kui vahnembat. Myö kävyimmö časounah, Vozmesen'n'an časouna on Paušois. I se časounaine nygöi puutui sih kniigah «Sv'atije mesta Karelii. Präžinskii rajon». Ylen olen hyväs mieles. I kos sen kniigaizen näin, sit ostin enämbän kymmendy. Himoittau luadie hyvä mieli toizel. Minä daže ozutan, ristu minul on suuri, kämmenen suurut. Se oli mamal ruokos. I häin, kos olimmo Ven'al myö, Pudožskois rajonas evakuatsies, i häin puaksuh sidä nosteli, ristua. Meijän talois oli sovat, papin, no ei suannuh sil aigua kyzyö nimidä. Ristu dai sovat ollah yhten, en tiije, možet died'oi oli meile kaččojannu časounas.