Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Puuastiat
История изменений
19 октября 2022 в 13:10
Нина Шибанова
- создал(а) текст
- создал(а) перевод текста
- создал(а) текст: Krome tuohiastialoi puuas’t’ettu midätahto muudu oligo?
Puuas’t’ettu – pučit. Žiivattoin juotettavad rengit, lattiampestäväd rengit, uhloit kaivol. Vot, kačo midä laittih. Šaikkastu kaikenaalastu kartohkusüdämiih. Šipainiekkaa azumah ruvettih, kartouhkusüdämet survottih puušaikkazih pikkarazih. Vot. Navedittih i enne sen vuoh, ei laukas kost’urkaa ostettu.
Da i rengilöin sijas tože puuhized oldii da?
Puhized oldii, velli, puuhized.
Rengid, da?
Da. Ülen ühtez bohatembas talois lienn olluh raudurengine. A miittumad ollah nenne, emalirouvannoid rengid, ga eihäi olluh ni zvaaniettu. Raudurengine kudamaz bohatas talois lienne olluh, a keühürukil nimidä [ei olluh].
Minul oli d’ääd’ö pokoiniekku, oli L’eningraadas, sie toi.
Da.
Al’uminrengizen toi vettü kandaa.
Eulluh, ei. Еnne hierun tilaz elettih kui t’omnoidu elaigaahai, vie ei saa ni sanua maltaa. A kunne liene lähtiettü, nügöi on reppu selläs, а enne kaššali. Vot, mard’ah lähtiimmö – kaššali, sieneh lähtie – tože kaššali, vot.
Se oli parembi, kui reppu?
Da. Nu, minul viä nügöi on ülähän kaššali. Hoz’ muziah pidäz, ga andazin. Ülen suuri kaššali on, da vie om baat’uškan d’älgiperä.
Se on hüvä vešši, kaššali.
Da.
Se kalah dai joga sijah.
Da, kalah dai d’oga tilah. A meijäm mužikku siiloi ku kalah [lähti], nuottaa püüttihhäi da kalah käüdih, ga sit otti siä Mäjis baat’uškan d’älgiperän kaššalin, ülen suuri kaššali oli.
Sego on ülähän?
Se ülähän, kaššali on. Vie d’äičän kuorii, d’äičän kuorii piän da.