ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Kut el’geta ozoitezstarinad semendajan polhe

История изменений

21 марта 2022 в 15:00 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Лука 7:9-15
    на Лука 8:9-15

21 марта 2022 в 13:22 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Kut el’geta ozoitezstarinad semendajan polhe
    на Лука 7:9-15

21 июня 2020 в 07:56 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) текст
    9Openikad küzuiba Iisusal, kut el’geta necidä ozoitezstarinad. 10Hän sanui: «Teile om anttud teta Jumalan valdkundan peitazjad, no toižile kaik sanutas ozoitezstarinoil, muga miše hö kacuba i ei nähkoi, kuleba i ei el’gekoi. 11Ozoitezstarin om se: Semen om Jumalan sana. 12Teverhe langenuded semned oma mehed, kudambad kuleba sanan, no lemboi tuleb i otab sanan heiden südäimespäi, miše hö ei uskoiži i ei päzuiži igähižehe eloho. 13Kivimaha langenuded semned oma ned, kudambad kuldes otaba sanan ihastusiš, no uskoba vaiše penen aigan. Heil ei ole jurid, i konz heid kodviškatas, hö käraudasoiš neciš sanaspäi. 14Ogahheiniden keskhe langenuded semned oma ned, kudambad kuleba sanan, no hö upehtuba elon holihe, bohatushe i ihastusiden navedindaha. Hö ei togoi hüväd villäd. 15No hüvähä maha langenuded semned oma ned, kudambad kuleba sanan i kaičeba sidä hüväs i puhthas südäimes, kaiken tirpaba i toba čomad satust.» Necen sanudes Iisus kirgui: «Kenel oma korvad kulda, ka se kulgaha!»
  • изменил(а) текст перевода
    9 Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия? 10 Он сказал: вам дано знать тайны Царствия Божия, а прочим в притчах, так что они видя не видят и слыша не разумеют. 11 Вот что значит притча сия: семя есть слово Божие;| 12 а упавшее при пути, это суть слушающие, к которым пото́м приходит диавол и уносит слово из сердца их, чтобы они не уверовали и не спаслись;| 13 а упавшее на камень, это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают,| но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают;| 14 а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются| и не приносят плода;| 15 а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении. Сказав это, Он возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd galilejas 4:14-9:50. 8. От Луки святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|8
    на Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd galilejas 4:14-9:50. 8. От Луки святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|8

04 июня 2020 в 11:44 Валентина Старкова

  • создал(а) перевод текста
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd galilejas 4:14-9:50. 8.
    на Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd galilejas 4:14-9:50. 8. От Луки святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|8