ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Lunaššettava neito

История изменений

09 февраля 2023 в 22:02 Nataly Krizhanovsky

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: Šouvin, šouvin šoršajoven, karttain kaiken kalajoven, kačon – muamo rannalla rävähti. ”Lunaššapa, muamoseni.” 5 ”Milläpä mie šiun lunaštaisin?” ”Oli šiula kolme kullaista lehmäistä, pane paraš pankkihis, et panne parašta, ni pahin.” ”Enkä pane parašta enkä pahinta.” 10 Šouvin, šouvin šoršajoven, karttain kaiken kalajoven, kačon – tuatto rannalla ravahti. ”Lunaššapa, tuattoseni.” ”Milläpä mie šiun lunaštaisin?” 15 ”Oli šiula kolme kullaista pyššyistä, pane paraš pankkihis, et panne parašta, ni pahin.” ”Enkä pane parašta, enkä pane pahinta.” Šouvin, šouvin šoršajoven, 20 karttain kaiken kalajoven, kačon – ukko rannalla ravahti. ”Liinaššapa, ukkoseni.” ”Milläpä mie šiun lunaštaisin?” ”Oli šiula kolme kullaista poroista, 25 pane paraš pankkihis, et panne parašta, ni pahin.” ”Enkä pane parašta enkä pahinta.” Šouvin, šouvin šoršajoven, karttain kaiken kalajoven, 30 kačon – veikko rannalla rävähti. ”Lunaššapa, veikkoseni.” ”Milläpä mie šiun lunaštaisin?” ”Oli šiula kolme kullaista hevoista, pane paraš pankkihis, 35 et panne parašta, ni pahin.” ”Enkä pane parašta enkä pane pahinta.” Šouvin, šouvin šoršajoven, karttain kaiken kalajoven, kačon – min’n’a rannalla ravahti. 40 ”Lunaššapa, min’n’aseni.” ”Milläpä mie šiun lunaštaisin?” ”Oli šiula kolme kullaista nieklua, pane paraš pankkihis, et panne parašta, ni pahin.” 45 ”Enkä pane parašta enkä pahinta.” Šouvin, šouvin šoršajoven, karttain kaiken kalajoven, kačon – ämmö rannalla rävähti. ”Lunaššapa, ämmöseni.” 50 ”Milläpä mie šiun lunaštaisin?” ”Oli šiula kolme kullaista kariččua, pane paraš pankkihis, et panne parašta, ni pahin.” ”Enkä pane parašta enkä pahinta.” 55 Šouvin, šouvin šoršajoven, karttain kaiken kalajoven. Tuattoni pyššyt katekkah parahana meččäaikana. Muamoni lehmät hävikkäh 60 parahana lypšäntäaikana. Ukkoni porot hävikkäh parahana vejäntäaikana. Veikkoni pyššyt katekkah parahana meččäaikana. 65 Ämmöni karičat hävikkäh parahana keričentäaikana. Min’n’ani nieklat katekkah parahana ompeluaikana. [– Ei ole muuta šiinä laulušša.]