Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Samarialaižed käraudasoiš Iisusaspäi
История изменений
21 марта 2022 в 14:55
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Лука 8:51-56
на Лука 9:51-56
21 марта 2022 в 13:29
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Samarialaižed käraudasoiš Iisusaspäi
на Лука 8:51-56
27 июня 2020 в 12:32
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст
51Konz Iisusan taivhaze otandaig oli jo läheli, hän päti lähtta Jerusalimha. 52Edel hän oigenzi vestinkandajid. Hö läksiba matkha i mäniba ühthe Samarian külähä, miše vaumištada Iisusan täht kaik sijad. 53No külän eläjad ei käsknugoi Iisusale tulda külähä, sikš ku hän oli matkas Jerusalimha. 54Konz hänen openikad Jakov i Joan kulištiba necen, hö sanuiba: «Ižand,| tahtoid-ik, miše mö käskižim lämoile iškta taivhaspäi i poltta heid, kut Ilja-ki tegi?» 55No Iisus kärauzihe openikoihe, kel’di heid i sanui: «Tö et tekoi, miččes hengespäi olet tulnuded. 56Ved’ Mehen Poig ei tulend surmičemha mehiden hengid, a päzutamha heid.» Ühtes hö läksiba toižhe külähä.
- изменил(а) текст перевода
51 Когда же приближались дни взятия Его от мира, Он восхотел идти в Иерусалим;| 52 и послал вестников пред лицем Своим;| и они пошли и вошли в селение Самарянское; чтобы приготовить для Него;| 53 но там не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим. 54 Видя то́, ученики Его, Иаков и Иоанн, сказали: Господи! хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их, как и Илия сделал? 55 Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа;| 56 ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать. И пошли в другое селение.
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 9.
От Луки святое благовествование, Глава 9. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|9
на Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 9.
От Луки святое благовествование, Глава 9. Библия (Синодальный перевод).
en=Luke|9
08 июня 2020 в 13:48
Валентина Старкова
- изменил(а) текст
51Konz Iisusan taivhaze otandaig oli jo läheli, hän päti lähtta Jerusalimha. 52Edel hän oigenzi vestinkandajid. Hö läksiba matkha i mäniba ühthe Samarian külähä, miše vaumištada Iisusan täht kaik sijad. 53No külän eläjad ei käsknugoi Iisusale tulda külähä, sikš ku hän oli matkas Jerusalimha. 54Konz hänen openikad Jakov i Joan kulištiba necen, hö sanuiba: «Ižand,| tahtoid-ik, miše mö käskižim lämoile iškta taivhaspäi i poltta heid, kut Ilja-ki tegi?» 55No Iisus kärauzihe openikoihe, kel’di heid i sanui: «Tö et tekoi, miččes hengespäi olet tulnuded. 56Ved’ Mehen Poig ei tulend surmičemha mehiden hengid, a päzutamha heid.» Ühtes hö läksiba toižhe külähä.
- создал(а) перевод текста
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 9.
на Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 9.
От Луки святое благовествование, Глава 9. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|9