Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Iisus ülenzoitab Jumalad
История изменений
21 марта 2022 в 15:02
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Iisus ülenzoitab Jumalad
на Лука 10:21-24
15 июня 2020 в 11:35
Валентина Старкова
- изменил(а) текст
21Siloi Iisus täutihe henges ihastusel i sanui: «Minä ülenzoitan sindai, Tatam, taivhan i man Ižand, sikš ku oled peitnu nene azjad melekahišpäi i openuzišpäi i avaidanu ned lapsenmeližile. Ka, Tatam,| mugoine oli sinun hüvä taht.» 22Hän kärauzihe openikoihe i sanui: «Minun Tat om andnu kaiken minei. Niken toine, vaiše Tat tedab, ken om Poig. Muga sidä-ki, ken om Tat, ei teda niken, vaiše Poig i se, kudambale Poig tahtoib avaita.» 23Iisus kärauzihe openikoihepäi i sanui vaiše heile: «Ozakahad oma ned sil’mäd, kudambad nägeba sidä, midä tö näget! 24Minä sanun teile: äjad Jumalan sanankandajad i kunigahad tahtoiba nägištada necen, midä tö näget, no ei nähnugoi, i kulištada sen, midä tö kulet, no ei kulnugoi.»
- создал(а) перевод текста
14 июня 2020 в 07:08
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст
21Siloi Iisus täutihe henges ihastusel i sanui: «Minä ülenzoitan sindai, Tatam, taivhan i man Ižand, sikš ku oled peitnu nene azjad melekahišpäi i openuzišpäi i avaidanu ned lapsenmeližile. Ka, Tatam, mugoine oli sinun hüvä taht.» 22Hän kärauzihe openikoihe i sanui: «Minun Tat om andnu kaiken minei. Niken toine, vaiše Tat tedab, ken om Poig. Muga sidä-ki, ken om Tat, ei teda niken, vaiše Poig i se, kudambale Poig tahtoib avaita.» 23Iisus kärauzihe openikoihepäi i sanui vaiše heile: «Ozakahad oma ned sil’mäd, kudambad nägeba sidä, midä tö näget! 24Minä sanun teile: äjad Jumalan sanankandajad i kunigahad tahtoiba nägištada necen, midä tö näget, no ei nähnugoi, i kulištada sen, midä tö kulet, no ei kulnugoi.»
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 10.
на Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 10.
От Луки святое благовествование, Глава 10. Библия (Синодальный перевод).
en=Luke|10