ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Anna paikka!

История изменений

18 июня 2023 в 13:37 Ирина Новак

  • изменил(а) текст
    Hiän tuatto oli sielä Arhangel’skoissa. Jo voina loppu v sorok p’atom i hyö oldih vielä sielä. Nu i tuatto sielä nai hänen muamošta, L’ubov’ Vas’il’jevna. Syndy sielä Gal’a v sorok šestom godu i hyö tuldih omah kyläh. Hiän talo seizo täššä, no oli pieni talo. Še oli yksi komnatta, šuuri päčči. Vot šen mie muissan, šuuri päčči oli, kozn’o. No i meidä lašta voinan dälgie oli mie da Gal’a, no piendä. A kai tuldih evakuacijašta, ne oldih, Zinan čikko oli vanhembi meidä, Ton’a¦-¦čikko, miun t’otan tytär, oli vanhembi milma. No hyö maltettih, što karielaksi, maltettih venäjäksi. Myö Gal’an kera yheššä eloissima, elozie ei olluh, vot. Keräzimä, konža bl’učča murenou, torelka, stokana, no keräimmä, igraiččima pihalla. Niin käzilöillä kuin myö opaššima, hiän miula šanou, mie hänellä šanon. Vot i sindä hiän tože tulou kodih da i vot kyzyy muamolda što. A miula oli paikka, siiččane paikka piäššä. Nu vot. ”Anna miula!” ”Što, midä siula pidäy?” A hiän i šanou: ”Anna miula tämä!” Nu vot, mie šanon: ”Tämä on paikka, paikka!” Vot. Hiän tuli kodih, šanou: ”Anna paikka!” Nu vot L’uba¦-¦t’ota tuli, nu ei malta, ei. ”Nu ožuta, missä še on paikka?” Možet heilä ei ni olluh paikkua sidä koissa. En muissa. Nu vot hiän tuli mamalla. Mama šanou: ”Platok, platok, L’uba.”

18 июня 2023 в 12:07 Ирина Новак

  • изменил(а) текст
    Hiän tuatto oli sielä Arhangel’skoissa. Jo voina loppu v sorok p’atom i hyö oldih vielä sielä. Nu i tuatto sielä nai hänen muamošta, L’ubov’ Vas’il’jevna. Syndy sielä Gal’a v sorok šestom godu i hyö tuldih omah kyläh. Hiän talo seizo täššä, no oli pieni talo. Še oli yksi komnatta, šuuri päčči. Vot šen mie muissan, šuuri päčči oli, kozn’o. No i meidä lašta voinan dälgie oli mie da Gal’a, no piendä. A kai tuldih evakuacijašta, ne oldih, Zinan čikko oli vanhembi meidä, Ton’a¦-¦čikko, miun t’otan tytär, oli vanhembi milma. No hyö maltettih, što karielaksi, maltettih venäjäksi. Myö Gal’an kera yheššä eloissima, elozie ei olluh, vot. Keräzimä, konža bl’učča murenou, torelka, stokana, no keräimmä, igraiččima pihalla. Niin käzilöillä kuin myö opaššima, hiän miula šanou, mie hänellä šanon. Vot i sindä hiän tože tulou kodih da i vot kyzyy muamolda što. A miula oli paikka, siiččane paikka piäššä. Nu vot. ”Anna miula!” ”Što, midä siula pidäy?” A hiän i šanou: ”Anna miula tämä!” Nu vot, mie šanon: ”Tämä on paikka, paikka!” Vot. Hiän tuli kodih, šanou: ”Anna paikka!” Nu vot L’uba¦-¦t’ota tuli, nu ei malta, ei. ”Nu ožuta, missä še on paikka?” Možet heilä ei ni olluh paikkua sidä koissa. En muissa. Nu vot hiän tuli mamalla. Mama šanou: ”Platok, platok, L’uba.”

18 июня 2023 в 11:47 Ирина Новак

  • создал(а) перевод текста

18 июня 2023 в 10:46 Ирина Новак

  • создал(а) текст
  • создал(а) текст: Hiän tuatto oli sielä Arhangel’skoissa. Jo voina loppu v sorok p’atom i hyö oldih vielä sielä. Nu i tuatto sielä nai hänen muamošta, L’ubov’ Vas’il’jevna. Syndy sielä Gal’a v sorok šestom godu i hyö tuldih omah kyläh. Hiän talo seizo täššä, no oli pieni talo. Še oli yksi komnatta, šuuri päčči. Vot šen mie muissan, šuuri päčči oli, kozn’o. No i meidä lašta voinan dälgie oli mie da Gal’a, no piendä. A kai tuldih evakuacijašta, ne oldih, Zinan čikko oli vanhembi meidä, Ton’a¦-¦čikko, miun t’otan tytär oli vanhembi milma. No hyö maltettih, što karielaksi, maltettih venäjäksi. Myö Gal’an kera yheššä eloissima, elozie ei olluh, vot. Keräzimä, konža bl’učča murenou, torelka, stokana, no keräimmä, igraiččima pihalla. Niin käzilöillä kuin myö opaššima, hiän miula šanou, mie hänellä šanon. Vot i sindä hiän tože tulou kodih da i vot kyzyy muamolda što. A miula oli paikka, siiččane paikka piäššä. Nu vot. ”Anna miula!” ”Što, midä siula pidäy?” A hiän i šanou: ”Anna miula tämä!” Nu vot, mie šanon: ”Tämä on paikka, paikka!” Vot. Hiän tuli kodih, šanou: ”Anna paikka!” Nu vot L’uba¦-¦t’ota tuli, nu ei malta, ei. ”Nu ožuta, missä še on paikka?” Možet heilä ei ni olluh paikkua sidä koissa. En muissa. Nu vot hiän tuli mamalla. Mama šanou: ”Platok, platok, L’uba.”