ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Puavilan matka Militašta Kesarijah

История изменений

11 июля 2023 в 12:32 Нина Шибанова

  • изменил(а) текст
    1 Niin myö erosima heistä.^ Läksimä rannašta ta purjehtima šuorah Kosšuareh, toisena päivänä Rodosih ta šieltä Patarah. 2 Šielä löysimä laivan, kumpani oli mänöššä Finikijah.^ Myö nousima šiih ta läksimä ielläh. 3Konša Kipri tuli näkyvih, še jäi meistä vašemella kiällä.^ Myö jatkoma ielläh Siirijah.^ Nenäštymä Tiirah, missä laivan piti purkua paino. 4Šielä myö vaštasima opaššettavie ta viipymä heijän luona netälin. Henken juohattamina hyö varotettih Puavilua mänömäštä Jerusalimih. 5Netälin mäntyö myö läksimä tuaš matkah.^ Kaikki uškovellet naisineh ta lapšineh tultih šuattamah meitä linnan tuakši. Rannalla myö laškeutuma polvusilla ta moliutuma,| 6šiitä prostiutuma.^ Myö aštuma laivah, a hyö myöššyttih kotih. 7Tiirašta myö jatkoma meričči Ptolemaidah, ta šiih miän purjehtimini loppu.^ Šielä kävimä tiijuštamašša uškovellijä ta viipymä päivän hiän luona. 8Toisena päivänä läksimä ielläh ta tulima Kesarijah.^ Šielä mänimä Hilipän luo, kumpani oli Hyvän Viessin šanelija.^ Hiän oli yksi šeiččemeštä tijakonista.^ Hänen taloh jäimä. 9Hilipällä oli nellä neičytikäistä tytärtä, kumpasilla oli lahja tuuvva viestijä Jumalalta. 10Olima ollun Kesarijašša jo monta päivyä, konša šinne tuli Juutijašta Agavinimini Jumalan viessintuoja. 11 Hiän tuli miän luo, otti Puavilan vyön, šito šillä omat jalat ta kiät ta šano: «Näin šanou Pyhä Henki: "Tällä keinoin jevreit šivotah Jerusalimissa še mieš, kenen vyö tämä on, ta annetah hänet toisenvierosien käsih"». 12 Tämän kuultuo myö yheššä Kesarijan uškojien kera kieltimä Puavilua mänömäštä Jerusalimih. 13 Ka hiän vaštasi: «Mitä työ ruatta? Mintäh itettä ta revittä miun šytäntä? Mie olen valmis šivottavakši ta vaikkai kuolomah Jerusalimissa Hospotin Iisussan nimen puoličči». 14Kun myö emmä šuanun Puavilua taipumah, niin heittimä kiellännän ta šanoma: «Olkah Hospotin tahto».

11 июля 2023 в 11:43 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: 1 Niin myö erosima heistä. Läksimä rannašta ta purjehtima šuorah Kosšuareh, toisena päivänä Rodosih ta šieltä Patarah. 2 Šielä löysimä laivan, kumpani oli mänöššä Finikijah.^ Myö nousima šiih ta läksimä ielläh. 3Konša Kipri tuli näkyvih, še jäi meistä vašemella kiällä.^ Myö jatkoma ielläh Siirijah.^ Nenäštymä Tiirah, missä laivan piti purkua paino. 4Šielä myö vaštasima opaššettavie ta viipymä heijän luona netälin. Henken juohattamina hyö varotettih Puavilua mänömäštä Jerusalimih. 5Netälin mäntyö myö läksimä tuaš matkah.^ Kaikki uškovellet naisineh ta lapšineh tultih šuattamah meitä linnan tuakši. Rannalla myö laškeutuma polvusilla ta moliutuma,| 6šiitä prostiutuma.^ Myö aštuma laivah, a hyö myöššyttih kotih. 7Tiirašta myö jatkoma meričči Ptolemaidah, ta šiih miän purjehtimini loppu.^ Šielä kävimä tiijuštamašša uškovellijä ta viipymä päivän hiän luona. 8Toisena päivänä läksimä ielläh ta tulima Kesarijah.^ Šielä mänimä Hilipän luo, kumpani oli Hyvän Viessin šanelija.^ Hiän oli yksi šeiččemeštä tijakonista.^ Hänen taloh jäimä. 9Hilipällä oli nellä neičytikäistä tytärtä, kumpasilla oli lahja tuuvva viestijä Jumalalta. 10Olima ollun Kesarijašša jo monta päivyä, konša šinne tuli Juutijašta Agavinimini Jumalan viessintuoja. 11 Hiän tuli miän luo, otti Puavilan vyön, šito šillä omat jalat ta kiät ta šano: «Näin šanou Pyhä Henki: "Tällä keinoin jevreit šivotah Jerusalimissa še mieš, kenen vyö tämä on, ta annetah hänet toisenvierosien käsih"». 12 Tämän kuultuo myö yheššä Kesarijan uškojien kera kieltimä Puavilua mänömäštä Jerusalimih. 13 Ka hiän vaštasi: «Mitä työ ruatta? Mintäh itettä ta revittä miun šytäntä? Mie olen valmis šivottavakši ta vaikkai kuolomah Jerusalimissa Hospotin Iisussan nimen puoličči». 14Kun myö emmä šuanun Puavilua taipumah, niin heittimä kiellännän ta šanoma: «Olkah Hospotin tahto».