ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Iisus Nevondkundan edes

История изменений

21 марта 2022 в 17:37 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Iisus Nevondkundan edes
    на Лука 22:66-71

09 сентября 2020 в 11:25 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    66Konz päiduškanzi, kogozihe rahvahan vanhembad, ülembaižed papid i käskištonopendajad i veiba Iisusan heiden Nevondkundan edehe. 67Hö küzuiba hänel: «Sinä-k oled Messia? Sanu meile.» Hän sanui: «Ku sanun teile, ka tö et uskkoi,| 68i ku midä-ni küzun teil, ka tö et antkoi vastust i et pästkoi mindai. 69No neciš aigaspäi Mehen Poig ištuškandeb Vägevan Jumalan oiktal kädel.» 70Siloi hö kaik sanuiba: «Ka sinä-k oled Jumalan Poig?» Iisus sanui heile: «Tö iče sanut, miše minä olen.» 71Siloi hö kirgouziba: «Mitte todištuz meile völ tarbiž? Ved’ mö iče kulim sen hänen suspäi.»
  • создал(а) перевод текста

26 мая 2020 в 07:36 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) текст
    66Konz päiduškanzi, kogozihe rahvahan vanhembad, ülembaižed papid i käskištonopendajad i veiba Iisusan heiden Nevondkundan edehe. 67Hö küzuiba hänel: «Sinä-k oled Messia? Sanu meile.» Hän sanui: «Ku sanun teile, ka tö et uskkoi, 68i ku midä-ni küzun teil, ka tö et antkoi vastust i et pästkoi mindai. 69No neciš aigaspäi Mehen Poig ištuškandeb Vägevan Jumalan oiktal kädel.» 70Siloi hö kaik sanuiba: «Ka sinä-k oled Jumalan Poig?» Iisus sanui heile: «Tö iče sanut, miše minä olen.» 71Siloi hö kirgouziba: «Mitte todištuz meile völ tarbiž? Ved’ mö iče kulim sen hänen suspäi.»
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Lukan mödhe. Iisusan surm i eläbzumine 22:1-24:53. 22.
    на Evangelii Lukan mödhe. Iisusan surm i eläbzumine 22:1-24:53. 22. От Луки святое благовествование, Глава 22. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|22