ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Parikuntaelämä ta yksin olo

История изменений

10 октября 2023 в 11:53 Нина Шибанова

  • создал(а) комментарий: Apostoli Puavilan enšimmäini kirjani Korinfilaisilla.

10 октября 2023 в 10:53 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: 1Šiih, mistä työ kirjuttija, šanon näin: Miehen on hyvä olla koškomatta naiseh. 2Kuitnki, jotta ttä lankiis huoruintah, niin olkah joka mihllä oma naini ta joka naislla oma mieš. 3Mieš täyttäkkäh oman naisen mieštarpehen, šamoin naini oman mihn naistarphn. 4Naisen runko ei ole hänen omašša vallašša, kun miehen, ta miehen runko ei ole hänen omašša vallašša, kun naisen. 5Elkyä kieltäytykkyä parikuntayhynnäštä, kun vain vähäsekši aikua šilloin, konša keškenäh šovitta, jotta voisija pyhittyä ta moliutuo.^ A šiitä tuaš yhtykkyä, jotta šaatana ei piäsis muanittelomah teitä, šentäh kun kuitenki että malta hillitä iččienä. 6Täh mie en teitä pakota, šanon vain, mitein työ voisija ruatua. 7Tahtosin, jotta kaikki ihmist lttäis niin kuin mie iče elän. Jokahisella on kuitenki oma Jumalalta šuatu lahja, yhllä yksi, toislla toini. 8Naimattomilla, miehellä mänömättömillä ta leškilöillä mie kuitenki šanon, jotta heijän ois parempi iellähki elyä yksin niin kuin mi. 9Vain kun hyö ei voitane pityä iččieh kurissa, niin naikah ta mänkäh miehellä, šentäh kun parempi on naija ta männä miehellä kuin palua himon tulešša. 10Parikunnilla annan käšyn, eikä še käšky ole miun vain Hospotin: naini ei šua erota mieheštäh. 11 Kun hiän kuitnki ronnou, niin lkäh enämpi mänkäh miehellä, tahi šopikkah hiän oman miehen kera, ta mänkäh hyö tuaš yhteh. Šamoin mieš ei šua erota naiseštah. 12Toisilla šanon mie eikä Hospoti: Kun kellä vellilöistä ollou naini, kumpani ei ušo, no hiän tahtou elyä mieheh kera, niin mieš elkäh jättäkkäh häntä. 13Ta kun uškovaisella naisella ollou mieš, kumpani ei ušo, no hiän tahtou elyä naiseh kera, niin naini elkäh jättäkkäh mieštäh. 14Mieš, kumpani ei ušo, on uškovaisen naiseh pyhittämä. Šamoten naini, kumpani ei ušo, on uškovaisen mieheh pyhittämä. Muiteinhan tiän lapšet oltais pakanoja, a nyt hyö ollah pyhi. 15Ka kun še, ken ei ušo, tahtonou erota, niin erokkah. Šilloin uškovaisen vellen tahi sisären ei ole pakko elyä šen toisen kera. Hospoti on kuččun miät elämäh rauhašša. 16Mistä tiijät, naini, voitko pelaštua oman mieheš? Tahi mieš, mistä tiijät, voitko pelaštua oman naiseš?