ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Neiččyöt, naimattomat ta lešet

История изменений

10 октября 2023 в 12:12 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: 25Neiččysistä miula ei ole Hospotin antamua käškyö.^ Šanon kuitenki oman mielen, šentäh kun Hospotin armošta miuh voipi uškuo. 26Miun mieleštä nykysen ahissukšen aikana ihmisen ois hyvä pisyö ntisnäh. 27Još šiula on naini, elä pyri eruomah häneštä. Još šiula ei ole naista, elä eči šitä ičelläš. 28A kun ni akottunetki, še ei ole riähkä. Ta kun neičyt männöy miehellä, ei šekänä ole riähkä. Akottunehet ta miehellä olijat kuitenki jouvutah muokkih, ta niistä mie tahtosin teitä šiäštyä. 29Šitä mie täššä, vellet, tahon teilä šanuo, jotta aika on vähissä. Šentäh niijnki, kllä on naini, pitäy nyt lyä niin kuin hilä i ni oiski naista; 30niijen, ket itetäh, pitäy olla niin kuin hyö ei ni itettäis; ne, ket iluol'l'ah, olkah niin kuin ei iluol'tais; šamoin oštajien pitäy olla niin kuin hyö ei ois oššettu mitänä. 31Ne, ket käytetäh hyväkšeh šitä, mitä on täššä muailmašša, olkah niin kuin hyö šiitä mitänä ei hyövyttäis. Kačo kun tämä nykyni muailma tämmösnäh on katomaisillah. 32 Mi tahtosin, jotta tilä i ois huoli. Naimatoin huolehtiu vain šiitä, mitein ois Hospotilla mieliksi. 33A akottunut huolehtiu muallisista as's'oista, šiitä, mitein ois naisellah mieliksi. Šamanmoini ero on miehellä olijan ta neiččyön välillä. 34Miehellä mänömätöin huolehtiu vain šiitä, mitein ois Hospotilla mieliksi. Hänen huolena on pisyö puhtahana mieleltäh ta runkoltah. A miehellä olija naini huolehtiu muallisista as's'oista, šiitä, mitein ois mihlläh miliksi. 35Tämän mie šanon jotta auttua teitä, riimuh en taho teitä panna. Tahtosin auttua titä, jotta voisija elyä puutillah ta jotta voisija aina ruatua Hospotilla minkänä häiriččömättä. 36Kennih teistä voipi arvella, jotta ruatau pahoin täyši-ikäsellä tyttärelläh, kun ei anna häntä miehellä, vaikka tytär mänis.^ Ei še ol riähkä, vaikka tytär männöyki mihllä.^ Tuatto voit ruatua, niin kuin tytär tahtou. 37Ka kun tuatto ollou omašša šytämeššäh lujašti piättän jättyä tyttären neiččyökši eikä kenkänä pakottane häntä täh, niin hiän hyvin ruatau. 38Še, ken antau neiččyön miehellä, ruatau hyvin, a še, ken ei anna, ruatau vielä paremmin. 39Sakona šitou naisen omah mieheh šini, kuni mieš eläy. A kun mieš kuollou, lešellä on valta männä toisella miehellä, kellä tahtou, kun vain še mieš uškou Hospotih. 40No miun mieleštä hänen ois kuitenki parempi pisyö leškenä.^ Ta tuumin, jotta miuššaki on Jumalan Henki.