Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Talvel’ oli Vieristä
История изменений
21 марта 2024 в 15:56
Нина Шибанова
- создал(а) текст
- создал(а) перевод текста
- создал(а) текст: Talvel’ oli Vieristä, Puan’arveh tuldih hepozilla, hepozilla tuldih bruazniekalla. [Mikä päivä se on, tämä Vieristä]? Vieristä... meillä ved’ kylpiettih jovessa, pappi sluuži, nelläkulmane d’ordana luajittih, sinne naized, niin oldih boikoid, t’outa t’äššä on vielä, bunukka Kokon tuuvalla piäššä eläy, hänen t’outa, muamoh šiško — butkahti. Muin’ai hiljazeh totuttih... d’ordana nelläkulmani, siihe burahettih janvar’assa... sitä suurembuo pakaista ei ollun kun janvar’assa... Näilläi hiljazeh tässä laijassa ollah, siitä se mužikka hiljazeh lykkyäy, siitä burahetah, siitä ruttozeh noššaldau utiral’nikašt, tuommoini utiral’nikka on kuin miulla ikonašša on, semmozella utiral’nikalla noštau, jotta luja pitäy olla mužikalla noštuaessa (käzipaikka), muutoma naini boikoi...
[Vaatteissako (kylvettin)]? Ei ku hoikašša vuattiešša, ei ole äijyä vuatetta, sitä panou kuivan šaal’an piäh, vielä kellojalkoih käy, zvoni, da kellojaloista šolahti — t’outa se. Käy ristih, sitä poikki jovesta Šuarella st’ogaičči, vain lumi tomajau kun mänöy, d’uoksou... Vot kuin oldih, dak, boikoid rahvaš... ka nyd, nyd ollah ku torokanat, mitä vähän — d’oi kipeyvytäh... Oi, Vieristänä oli väkie, a ku kaikki diä painu, kai vezi noužou, niin äijä jovella väkie...
[Kävit sie jortanassa]? En raukka, en mie käynyn. Mie jo varuššin kai, tuon uteral’nikan varuššin kai, pakšuna olin, a mamma ei lašken, mie olizin lähten, d’o varuššin. Velli šanou: lähe Dun’a, tämä nyt Oudi, läkkä mie noššatan, šanou, rutto siun noššatan, läkkä, ni ei mamma lašken, šanou, hulluksi tulou lapsi, libo iče, mie se olin raškaž, da pakšu olin, da vielä olin nuori...