Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Voimatoin mies
История изменений
11 апреля 2024 в 22:26
Нина Шибанова
- создал(а) текст
- создал(а) перевод текста
- создал(а) текст: Voimatoin mies, libo ken, no značit, pid’äy käyvvä šoarella, sin ved’iä bokko. A bokko ved’iä miksi? Aha, siel’ä pappi pajattau. Miula on äidi kuollun libo izä kuollun, niin papilla ved’iä, značit, že bokko sin. Libo l’ehmä ved’iä šoarella sinne. No, sin šoarella kun vijät, značit — myyvvää, ken oštau, ken andau kallehemman hinnan. No, a den’gad n’e tuldii kon’ešno kirkolla. Pappi hinnan šanou, enžimäžen hinnan. No, a toičči pappi ottau ičellä sen l’ehmän, a rahat sin panou. Viizi rubl’oa bokko makšo. Viistoista rubl’oa l’ehmä makšo, miun muištoo. Vot še Mahošoari i lujetaa, še duhovnii ostrof, kirkkuo siel’ä piet’t’ii. Sen otti, jesli ken ollou izänd’ä oštanun, ni hän otti kod’ii. Rahat makšau papilla i vs’o.
Pedrunpäivä, siel’ä käyd’ii, ku kirikoššä mi, aigoa mäni sluužba-aigaa, no šen aijan siel’ä oli. Sluuži kirikön, da šen kera tagazin ven’ehil’l’ä kod’ii, poiš. No siel’ä, kaksi čoassuo vain kolme, vain min. Sielä ven’eht’ä t’äyzi järvi. Kuunneldii sid’ä papin pajoloja. Ei kižattu. Šilložella aigoa ei kižattu. Kävel’dii tuuvalla Porarvešta šoaten, tuuvalla Rugarvešta šoa käyd’ii. Dai bokkuo tuodii libo bokon rahat tuodii. Sanomma, još hän ei ole t’erveh, ni andau hän luban, što vot Pedruna pid’äy käyvvä Mahošoaree. Znaačit, Sellin šoaree pid’äy käyvvä, ved’iä sin reähätte, štobi mie popravl’us’. Kak butto še šoari oli douhturi rouno, ku l’eäkär’i.