ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Puavilan vaigevukset

История изменений

20 июня 2024 в 16:41 Нина Шибанова

  • создал(а) комментарий: Toine kirjaine Korinfalazile

20 июня 2024 в 16:37 Нина Шибанова

  • изменил(а) текст перевода
    3 Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,| 4 но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах, 5 под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,| 6 в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, 7 в слове истины, в силе Божией,| с оружием правды в правой и левой руке,| 8 в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;| 9 мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем; 10 нас огорчают, а мы всегда радуемся;| мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем. 11 Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено. 12 Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно. 13 В равное возмездие, — говорю, как детям, — распространитесь и вы.

20 июня 2024 в 16:26 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: 3 Myö nikelle da nimis emmo pane kampii, gu meijän ruaduo ei moitittas. 4 Kaikes ozutammo iččie Jumalan ruadajannu.^ Myö hyvin kestämmö gor՚at, kestämmö hiän dai ahtistukset, 5 lyöndät, tyrmät, hälyt, jygiet ruavot, unettomat yöt, n՚ällän. 6 Meijän mielet ollah puhtahat, meil on tiedo, myö olemmo tirpačut, hyvät toine tostu vaste, meil on Pyhä Hengi da tozi suvaičus, 7 on toven sana da Jumalan vägi. Toravehkehenny meil oigies dai huras käis on oigei elaigu. 8 Meidy počitoijah dai paheksitah, kirotah dai kiitetäh.^ Meidy pietäh muanittelijoinnu, no myö pagizemmo tottu. 9 Meidy pietäh tundemattominnu, no tundietah hyvin; myö olemmo surman pardahal, no elämmö; meidy kuaznitah, no myö olemmo vie hengis; 10 meijän mieldy pahoitetah, no myö olemmo ainos vesselät. Olemmo köyhät, no äijii luajimmo bohatoikse; meil ei ole nimidä, no yksikai meil on kai. 11 Korinfalazet, myö pagizemmo teijänke kohti, meijän sydämet ollah avavunnuot,| 12 sie on sijua teile, a teijän sydämet ollah ahtahat. 13 Luajikkua kui myö, – pagizen teile gu omile lapsile – avakkua meile vastah omat sydämet.