Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Melhisedek, suari da pappi
История изменений
25 октября 2024 в 15:54
Нина Шибанова
- изменил(а) текст
1 Se Melhisedek oli Saliman suari da Ylimäzen Jumalan pappi. Konzu Avraam oli tulemas toraspäi, kus häi voitti suariloi, Melhisedek tuli hänele vastah da blahoslovii händy, 2 i Avraam andoi hänele kymmenenden vuitin kaikes torasualehes. Melhisedek on enzimäzikse «oigevuon suari» – sidä merkiččöy hänen nimigi – a vie häi on Saliman suari libo «rauhuon suari». 3 Hänel ei ole tuattua, eigo muamua, eigo rodulangua, hänen päivil ei ole alguu, eigo elaijal ole loppuu.^ Häi on papinnu ilmazen ijän, muga kui Jumalan Poigu. 4 Kačokkua, mittuine Häi on suuri!^ Iče tuattoloin tuatto Avraam andoi Hänele kymmenenden vuitin parahis torasualehis. 5 Niilöil Leevien poijil, kudamii on pandu pappiloikse, pidäy Zakonan käskyn mugah ottua kymmenes vuitti rahvahan elolois, omien vellien elolois, hos net velletgi ollah Avraaman jälgeläzet. 6 No Melhisedek, kudai ei olluh heijän roduu, sai kymmenenden vuitin Avraaman sualehis dai blahoslovii Avraamua, kudai jo oli suannuh Jumalan uskalmon. 7 Kiistämätöihäi on se, gu suurembi blahosloviu pienembiä. 8 Enzimäzes kohtas kymmenenden vuitin otetah kuolijat papit, a toizes kohtas kymmenenden vuitin ottau se, kudamah näh Pyhät Kirjutukset sanotah: Häi eläy. 9 Voibi sanuo, gu Leeviigi, kudai ottau kymmenenden vuitin kaikes, iče andoi Avraaman kauti kymmenenden vuitin omis elolois. 10 Häi vet oli vie ezituatan Avraaman sydämes, konzu Melhisedek tuli Avraamale vastah. 11 Ga sit gu leevieläzien pappiloin ruado – kudamah näh Izrail՚an rahvahale annettih käskyt Zakonas – ollus kaikis puolis hyvä, mikse sit pidi paista toizenjyttymän papin nouzendas, moizen kui Melhisedek, a ei kui Aaron? 12 Konzu muuttuu pappiloin aigu, Zakonalgi pidäy muuttuo. 13 Se, kudamah näh täs on pagin, kuuluu toizeh rodukundah, kudamas niken ei sluužinuh altaris. 14 Tiettäväinehäi on se, gu meijän Ižändy on lähtenyh Juudan rovus, kudamah niškoi Moisei ei sanonuh nimidä, konzu pagizi pappiloih näh. 15 I tämä rodieu vie äijiä selgiembi, gu tulou toine pappi, moine kui Melhisedek, 16 kudai roih papikse ei rodulangan periä, kui käsköy Zakon, a sen elaijan väis, kudamal ei ole loppuu. 17 Häneh näh sanotah Pyhät kirjutukset: «Sinä olet pappi ilmazen ijän, moine kui Melhisedek». 18 Nenga kumatah aijembaine Zakonan käsky, gu se oli väitöi da hyövytöi, 19 – eihäi Zakon voinnuh loppuh suate täyttiä nimidä. No sen Zakonan käskyn sijah tulou parembi – nad՚oužu, kudaman vuoh myö lähenemmö Jumalah. 20 Pidäy mustua vie Jumalan annettu luja sana.^ Leevieläzet, tiettäväine, roittih pappiloikse ilmai Jumalan lujua sanua, 21 no tämä toine rodih papikse Jumalan lujal sanal: – Ižändy andoi lujan sanan i ei žiälöiče: Sinä olet pappi ilmazen ijän. 22 Tämä Jumalan luja sana ozuttau meile, kui äijiä lujembi on se sobu, kudaman tagan on Iisus. 23 Niilöi toizii pappiloi oli äijy, gu surman periä papit muututtih. 24 No Iisus pyzyy papinnu ainos, gu Häi eläy ilmazen ijän. 25 Sendäh Häi voibi ainos piästiä kaikes pahas niilöi, kudamat Hänen kauti tullah Jumalan luo.^ Häi eläy ainos, gu moliekseh heijän puoles. 26 Moine ylimäine pappi meile pidäygi: pyhä, vijatoi, puhtas, eroitettu riähkähizis da ylendetty korgiembale taivahii. 27 Hänel ei pie kui toizil ylimäzil pappiloil joga päiviä tuvva žertvua, enzimäi omien riähkien täh, sit rahvahan riähkien täh.^ Häi sellitti sen dielon yhten kerran ilmazekse ijäkse, konzu andoi iččie tapettavakse rahvahan riähkien täh. 28 Zakonhäi panou ylimäzikse pappiloikse ristikanzoi, kudamat ollah väittömät, a Jumalan luja sana, kudai tuli Zakonale jälles, pani sih kohtah Poijan.^ Häi on kaikelleh hyvä ylimäine pappi ilmazen ijän.
25 октября 2024 в 15:24
Нина Шибанова
- создал(а) текст
- создал(а) перевод текста
- создал(а) текст: 1 Se Melhisedek oli Saliman suari da Ylimäzen Jumalan pappi. Konzu Avraam oli tulemas toraspäi, kus häi voitti suariloi, Melhisedek tuli hänele vastah da blahoslovii händy, 2 i Avraam andoi hänele kymmenenden vuitin kaikes torasualehes. Melhisedek on enzimäzikse «oigevuon suari» – sidä merkiččöy hänen nimigi – a vie häi on Saliman suari libo «rauhuon suari». 3 Hänel ei ole tuattua, eigo muamua, eigo rodulangua, hänen päivil ei ole alguu, eigo elaijal ole loppuu.^ Häi on papinnu ilmazen ijän, muga kui Jumalan Poigu.
4 Kačokkua, mittuine Häi on suuri! Iče tuattoloin tuatto Avraam andoi Hänele kymmenenden vuitin parahis torasualehis.
5 Niilöil Leevien poijil, kudamii on pandu pappiloikse, pidäy Zakonan käskyn mugah ottua kymmenes vuitti rahvahan elolois, omien vellien elolois, hos net velletgi ollah Avraaman jälgeläzet.
6 No Melhisedek, kudai ei olluh heijän roduu, sai kymmenenden vuitin Avraaman sualehis dai blahoslovii Avraamua, kudai jo oli suannuh Jumalan uskalmon.
7 Kiistämätöihäi on se, gu suurembi blahosloviu pienembiä.
8 Enzimäzes kohtas kymmenenden vuitin otetah kuolijat papit, a toizes kohtas kymmenenden vuitin ottau se, kudamah näh Pyhät Kirjutukset sanotah: Häi eläy.
9 Voibi sanuo, gu Leeviigi, kudai ottau kymmenenden vuitin kaikes, iče andoi Avraaman kauti kymmenenden vuitin omis elolois. 10 Häi vet oli vie ezituatan Avraaman sydämes, konzu Melhisedek tuli Avraamale vastah.
11 Ga sit gu leevieläzien pappiloin ruado – kudamah näh Izrail՚an rahvahale annettih käskyt Zakonas – ollus kaikis puolis hyvä, mikse sit pidi paista toizenjyttymän papin nouzendas, moizen kui Melhisedek, a ei kui Aaron?
12 Konzu muuttuu pappiloin aigu, Zakonalgi pidäy muuttuo.
13 Se, kudamah näh täs on pagin, kuuluu toizeh rodukundah, kudamas niken ei sluužinuh altaris.
14 Tiettäväinehäi on se, gu meijän Ižändy on lähtenyh Juudan rovus, kudamah niškoi Moisei ei sanonuh nimidä, konzu pagizi pappiloih näh.
15 I tämä rodieu vie äijiä selgiembi, gu tulou toine pappi, moine kui Melhisedek, 16 kudai roih papikse ei rodulangan periä, kui käsköy Zakon, a sen elaijan väis, kudamal ei ole loppuu.
17 Häneh näh sanotah Pyhät kirjutukset: «Sinä olet pappi ilmazen ijän, moine kui Melhisedek».
18 Nenga kumatah aijembaine Zakonan käsky, gu se oli väitöi da hyövytöi, 19 – eihäi Zakon voinnuh loppuh suate täyttiä nimidä. No sen Zakonan käskyn sijah tulou parembi – nad՚oužu, kudaman vuoh myö lähenemmö Jumalah.
20 Pidäy mustua vie Jumalan annettu luja sana.^ Leevieläzet, tiettäväine, roittih pappiloikse ilmai Jumalan lujua sanua, 21 no tämä toine rodih papikse Jumalan lujal sanal: – Ižändy andoi lujan sanan i ei žiälöiče: Sinä olet pappi ilmazen ijän.
22 Tämä Jumalan luja sana ozuttau meile, kui äijiä lujembi on se sobu, kudaman tagan on Iisus.
23 Niilöi toizii pappiloi oli äijy, gu surman periä papit muututtih. 24 No Iisus pyzyy papinnu ainos, gu Häi eläy ilmazen ijän. 25 Sendäh Häi voibi ainos piästiä kaikes pahas niilöi, kudamat Hänen kauti tullah Jumalan luo.^ Häi eläy ainos, gu moliekseh heijän puoles.
26 Moine ylimäine pappi meile pidäygi: pyhä, vijatoi, puhtas, eroitettu riähkähizis da ylendetty korgiembale taivahii. 27 Hänel ei pie kui toizil ylimäzil pappiloil joga päiviä tuvva žertvua, enzimäi omien riähkien täh, sit rahvahan riähkien täh.^ Häi sellitti sen dielon yhten kerran ilmazekse ijäkse, konzu andoi iččie tapettavakse rahvahan riähkien täh.
28 Zakonhäi panou ylimäzikse pappiloikse ristikanzoi, kudamat ollah väittömät, a Jumalan luja sana, kudai tuli Zakonale jälles, pani sih kohtah Poijan.^ Häi on kaikelleh hyvä ylimäine pappi ilmazen ijän.