Тексты
                            
            Вернуться к просмотру
            | Вернуться к списку
        
        Kirjaine uskojien kanzukunnale Efessah
        История изменений
                            
            20 января 2025 в 15:45
            Нина Шибанова 
            
                            - изменил(а) текст
 1 «Uskojien kanzukunnan anhelile Efessah kirjuta nenga: "Nenga sanou Häi, kudamal on seiččie tiähtie oigies käis da kudai astuu seiččemen kuldujalgazen lampan keskel: 2 Minä tiijän sinun ruavot, sinun vaivat da sinun kestävyön. Minä tiijän, sinä et voi tirpua pahoi rahvahii.^ Sinä opiit niilöin mielii, kudamat sanotah iččie apostoloikse, hos ni olla ei apostolat, i sinä näit, hyö ollah kielastelijat. 3 Kestävyttygi sinus on, sinä äijän tirpit minun nimen täh, no et väzynyh. 4 No se minul on sinuu vastah, gu sinä heitit minun suvaičendan, kui oli allus. 5 Musta sit, kuspäi sinä langeit, kiänny da mene järilleh ruadamah niilöi ruadoloi, kudamii ruavoit enne.^ Eiga minä tulen sinun luo da siirrän sinun lampan iäre sen sijois, gu et kiändyne. 6 No se sinus on hyvä, gu vihuatnikolaiitoinqnikolaiitoin ruadoloi, kudamii minägi vihuan. 7 Kel on korvat, se kuulkah, midä Hengi sanou uskojien kanzukunnile!^ Sille, kudai voittau, minä annan syvvä elaijanpuus, kudai on Jumalan savus"».
            20 января 2025 в 13:47
            Нина Шибанова 
            
                            - создал(а) текст
- создал(а) перевод текста
- создал(а) текст: 1 «Uskojien kanzukunnan anhelile Efessah kirjuta nenga: "Nenga sanou Häi, kudamal on seiččie tiähtie oigies käis da kudai astuu seiččemen kuldujalgazen lampan keskel: 2 Minä tiijän sinun ruavot, sinun vaivat da sinun kestävyön. Minä tiijän, sinä et voi tirpua pahoi rahvahii.^ Sinä opiit niilöin mielii, kudamat sanotah iččie apostoloikse, hos ni olla ei apostolat, i sinä näit, hyö ollah kielastelijat. 3 Kestävyttygi sinus on, sinä äijän tirpit minun nimen täh, no et väzynyh. 
4 No se minul on sinuu vastah, gu sinä heitit minun suvaičendan, kui oli allus. 
5 Musta sit, kuspäi sinä langeit, kiänny da mene järilleh ruadamah niilöi ruadoloi, kudamii ruavoit enne.^ Eiga minä tulen sinun luo da siirrän sinun lampan iäre sen sijois, gu et kiändyne. 
6 No se sinus on hyvä, gu vihuat nikolaiitoinq ruadoloi, kudamii minägi vihuan. 
7 Kel on korvat, se kuulkah, midä Hengi sanou uskojien kanzukunnile!^ Sille, kudai voittau, minä annan syvvä elaijanpuus, kudai on Jumalan savus"».