Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Hengen vägi on muaman kieles
История изменений
25 февраля 2025 в 13:52
Александра Родионова
- изменил(а) заголовок источника
с Oma mua
на Oma Mua. № 4 (1744)
- создал(а) страницы источника: 2
25 февраля 2025 в 12:06
Ирина Новак
- создал(а) текст
- создал(а) текст: Hyvät ystävät!
Tahtozimmo kuččuo teidy yhtymäh Alovehienkeskizeh marafonah ”Hengen vägi on muaman kieles”. Marafon on omistettu Suures Ižänmuallizes voinas Voiton 80-vuozipäiväle, Ižänmuanpuolistajan Vuvvele da Rahvahienkeskizen Kandueläjien kielien vuozikymmennendele.
Kirjazet voinalpäi... Net kerrottih äijäs. Monet saldattoin kirjazet on kirjutettu prostoil kielel, enimyölleh hyö kirjutetah niilöis azielois, kuduat heidy huolestutettih. Erähät kirjazet on kirjutettu muaman kielel – karjalakse libo vepsäkse, libo nämmil omil kielil on kirjutettu vai eri rivit – ylen tärgiet da ylen sydämellizet. Toinah, net ollah muaman, sizären, mučoin, andilahan kirjazet, kirjutetut muaman kielel. Niilöin kirjazien kallehet sanat lämmitetäh saldattoin syväimii, heil tullah mustoh omat lähizet, heijän armahat nävöt da armahat iänet. Oma kieli lujittau saldatan syväindy, auttau hänele eliä da puolistua omua muadu, omii armahii lähizii da omua loittostu kodirandua, kus häi kuuli muaman kielen da opastui pagizemah sil.
- создал(а) перевод текста