Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Азбука для корелловъ, живущихъ въ Кемскомъ уѣздѣ Архангельской губернiи. Jumalan käžkemmät
История изменений
06 июня 2025 в 18:52
Ирина Новак
- изменил(а) заголовок
с Jumalan käžkemmät
на Азбука для корелловъ, живущихъ въ Кемскомъ уѣздѣ Архангельской губернiи. Jumalan käžkemmät
03 марта 2025 в 13:52
Ирина Новак
- изменил(а) заголовок
с JUMALAN KÄŽKEMMÄT
на Jumalan käžkemmät
- изменил(а) заголовок перевода
с ЗАПОВЕДИ БОЖИИ
на Заповеди Божии
02 марта 2025 в 17:25
Ирина Новак
- создал(а) текст
- создал(а) текст: I.
Mie olen Gospodi Jumala šiun, ei pie olla šiula toizie Jumaloita, kuin vain Mie.
II.
Elä luadi ičell䦚 valeh¦-¦Jumalua, ni mityštä kuvua, ku on taivahašša – ylähänä, i ku on mualla alahana, i ku on veješšä muan alla, elä kumartele heilä, elä¦kö sluuži heilä.
III.
Elä mainiče šiun Gospodan Jumalan nimie tyhjäh.
IV.
Muissa šuovattu päivä, d’otta pruaznuja händä: kuuži päivyä rua i luadi niissä kaikkiet šiun työt, a šeiččemeš päivä – šuovatta Gospodalla Šiun Jumalalla.
V.
Kunnivoiče šiun tuattuo i šiun muamuo,
d’otta olis’ šiula hyvä i pitkä¦ikäni olizit šie mualla.
VI.
Elä tapa.
VII.
Elä huoruiče.
VIII.
Elä varrašša.
XI.
Elä šano šiun lähizen piällä viärie šanua.
X.
Elä himota naista lähimmäize¦š šiun, elä himota taluo lähimmäize¦š šiun, ni pelduo hänen, ni ruatajua hänen, ni piikua hänen, ni härkyä hänen, ni oslua hänen, ni mitänä hänen karjašta¦h, ni mitä, mi on lähimmäizeš šiun.
- создал(а) перевод текста