ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 51 запись.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты A sithäi Iivananpäiväspäi Pedrunpäiväs
(А потом от Иванова дня до Петрова )
  1. Käin.
2 карельский: ливвиковское наречие Салминский
диалектные тексты Huhtikuu sanoo maaliskuul
(Апрель говорит марту)
  1. Huhtikuu sanoo maaliskuul: "Jos minä sinunnu olizin, ka hebozel varzan vaččah kylmäzin da emändän käin taiginah, vai minä en voi, ku oigei silmy vetty itköö."
3 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты Menöy sie riihty salbuomah
(Идёт там ригу закрывать)
  1. Hänel sie Syndy kobristau käin, sanou: "Mi yksi?"
4 карельский: ливвиковское наречие Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kupsu da pappi
(Купец и поп)
  1. Konzugo panoo käin, konzugo d’allan, konzugo min i popraavii.
  1. Dai ottaa vähäzel päčin očaz hieroo käin nogeh.
  1. Kačo, kai käin hieroin nogeh.
5 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kindahas elettih rahvas kai hyvin
([Киндасовцы])
  1. Ruvettih leikkuamah, käin i leikkai akku.
6 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil suari Agripan ies
(Деяния апостолов 25:23-27 - 26:1-32)
  1. Sit Puavil nosti käin da puolisti iččie nämil sanoil: 2 "Suari Agrippa!
  1. 10 Muga ruavoingi Jerusalimas.^ Suaduu ylimäzis pappiloispäi vallan, panin tyrmäh äijii jumalanuskojii, i nostin käin sen puoles, ku tappua heidy.
7 карельский: ливвиковское наречие Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Ivan Lesnhcei
(Иван Лесничий)
  1. Tedri muutuu mužikakse i sanoo:
    Ah velli, Ivan Lesničei, sinä käin satatit, nygöi spraavi!
8 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil puolistau iččie rahvahan ies
(Деяния апостолов 21:37-40 - 22:1-29)
  1. 40 Ku Puavil sai vallan sanuo, häi pordahil seizojen nosti käin, ku kai hillettäs.
9 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Häly Efesas
(Деяния апостолов 19:21-40)
  1. Aleksandru nosti käin, ku kaikin hillettäs, da häi vois sanuo rahvahan ies puolistandusanan.
10 карельский: людиковское наречие Севернолюдиковский (кондопожский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка No, oli mužik da ak
([Нерассказанный сон])
  1. Tuow ku podnosal tukan, a ku Ivan Carevič čokkaildaw käin kormanih, hällää moine že.