ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 187 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Новописьменный тверской
художественные тексты повесть Balakirev Nikolai. STUANOVOINE. 2. Pyhänpiänä
  1. Kylylöin luona jo issuttih šeiččimen kalaniekkua: ei šuurikkane mužikkaneSan’a, surjoznoi i daže pattie, šilmin tagana händä kučuttihF’okličča, hänen tuatto¦h, Mikolai, ammuin kuoli, a muamo¦hpikkarane huonone akkaneF’okla oli elošša, ka San’ua i kučuttih F’okličakši; istu Miša i hänen svajakka Van’a Korelina, Saša¦-¦vellen Kol’a, ali toizeh rukahBut’a¦-¦Kol’a, Mokki Van’a, L’on’akaikin kolmen holostoit.
  1. Ken¦ollou partista pagautaldi händä:
    Midiä suakutta, Mihal Kuz’mič?
  1. Jelča i on jelča, noššat suakun šäynät laššet, – endizelläh opašti toizie F’okličča, hot’ ne oldih ei pahemmat händä pyydäjät.
  1. Ei, brihat, Pet’u¦-¦velli nouzi mualda, – ottakkua, tiän kala, en vet’ mie ajan händä merdah.
  1. Že kuin¦ollou čuilahti pualikašta randah, kočahti da hyppiämähhyppelöy ymbäri predašta, a L’on’a täyvyttelöy händä pualikalla.
22 Новописьменный тверской
художественные тексты повесть Balakirev Nikolai. STUANOVOINE. 1. Illalla šuovattana
  1. Vain kergei täyvyttiä vielä šaikan, kun tuli tuatto¦h i rubei händä vohrimah.
  1. Päiväne kun čirotti niin i jäi čirottamah, hatakkone ei händä šalvan.
  1. Vas’alla oli mieleh, što vanhemmat pietäh händä iččien¦muozena i hiän iänettä katkai raijašta šofkazen, šofkazella vejäldi čugunazen tulešta, kumai ruakut lovalla:
    Šyögiä, kuni ollah palavazet, – kivni piällä ruakkuloih päin.
  1. Vas’a tuattolla¦h, kumbane šuorei uidie sinčoh, käški noššattua händä huomnekšella, konža mužikat lähtietäh kalah, skropuzeh riičieči i nirni kravattih buabon luoh.
23 Новописьменный тверской
художественные тексты Патракка Марьюкка, Щербакова Тамара. Šygyžylahjat lapšilla. Enžišanat
  1. Kaikkie hyviä teilä händä lugies’s’a!
24 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovin päivä
  1. Ruaduas’s’a myö tiijämmä, što hänellä šielä on hyvä: hänenke kizatah, händä kačotah, aijalleh šyötetäh da muata pannah.
25 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovin pereh
  1. Tytär on vanhembi, händä kučutah Olʼo.
  1. Nuorembi lapši on
    brihačču, händä kučutah Arsʼo.
26 Тихвинский
диалектные тексты A kežällä pruaznuidih Spuasua
(А летом Спасов день отмечали)
  1. Muduas’ s’eezoo hebon’e, a ku muduos’ l’äht’öö, varajaa, pöl’äštyy.^ Ei šua pidie hän’d’ä.
27 Мяндусельгский
диалектные тексты Vierissän aigaa mändii avandoo
(На Крещение прыгали в прорубь)
  1. En’n’e piet’t’ii, turkit oldii moizet pit’äd ved, no, libo tužurkka pit’kä on, remelin sijassa kuššakka ruškie oli, libo kel’l’ä on sinine ruškein, polossikaž moine, no dani siihi kuššakkoo händ’ä sivotaa, heit’et’ää kuššakko vyöl’d’ä, siihi kuššakkoo sidou mužikka, dani järvee taluou, ottau regee, aida...
28 Мяндусельгский
диалектные тексты Huhl’akka, huhl’akka
(Хухляки, хухляки)
  1. Mänimä toizen kerran Okkuliinaa, baba se päčil’l’ä viru, mie mänen sie hän’d’ä sebiämää, n’okkua andamaa, a en ni ozuttauvu.
29 Панозерский
диалектные тексты Vierissän kežellä kakš netelie gul’aitih
(На Виериссян кески (Святки) две недели гуляли)
  1. [Mitä ne talossa teki?] Ka, niin erikseh paistih hänen keramitä varten hän kulettelou händä, kesselie pitäy...
30 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennein mužikka papilla kazakkana
([Поп и работник])
  1. Pappi duumaiččou hän’dä hävittyä da lähettäy muijen kylän pappiloilda käymäh ottamattomie velgoja: erähällä kolmešadua, toizella kuužišadua, kolmannella yhekšänšadua da juohattau papit.