Тексты

Создать новый

В текстовых полях, если Вам нужен неточный поиск, используйте процент % для замены любого количества символов, подчеркивание _   для замены одного символа.

ä

ä

ä

по

записей

Найдено 50 записей.

No язык Диалект Корпус Заголовок Предложения
21 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты Kežäruavot
  1. Tuahet vejämm, pidäw händä razbit’i, l’evit’t’i tuaht, pidäw kündiä.
22 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты Kuin luad’ija regie
(Как делали сани)

  1. Nu, šin’de hän’dä, luajittu oli stuanu.

  1. Hän’dä kiän’n’etäh per’oеkah.

  1. Per’otkah hän’dä kiän’n’etäh, štobi hiän katkeis’ ei.
23 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты Kuin mie kondieda n’äin
(Как я медведя видел)

  1. Kl’ietkašša hän’d’ä on kaččuo n’ičevo, a mečäššä n’ähäkorvat oldih hörpäl’l’eh, viluh higeh rabai.
24 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты Kuin nahka luad’ie owfčinakši
(Как выделывается овчина)

  1. Nahka puizeh pan’iečow kakšiin kerroin: piä da hän’d’ä vaššakkeh, villat šiämeh päin, a n’äzräpiäl’l’ä.
25 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный тверской
младописьменный подкорпус Kyynelet
  1. Liččuači miun ryndähih i šanou:
    Poigane, miula händä kallehembua ei ollun nikedä, nimidä!
26 карельский: собственно карельское наречие Весьегонский
диалектные тексты Mi̬as’l’enčan’ed’el’illä...
(На масленичной неделе...)

  1. Ollow yl’en kargie tyttär’ellä elän’dä, ti̬atto humaz’enpiässä rubiew pakkuomah vävyö äbäzöijä muččuo, ei andi̬a rod’it’el’oilla hän’dä abewtti̬a.
27 карельский: собственно карельское наречие Весьегонский
диалектные тексты Mid’ä miwla šanel’i Hukkina Mihaila-d’iedo
(Что мне рассказывал дедушка Хуккин Михаил)
  1. Miwla ol’i šeiččimentois’t’a vuotta, miän kyl’än Mihaila-d’iedolla vähäz’et’t’ä yheks’änkymmen’d’ä, konže mie kyz’el’in hän’dä kreposnoih pravah n’äh.

  1. Mie maltoin, što moiz’ie vahnoida ukkoloida on vähä i kuwndel’in hän’d’ä šuw kahalleh.
28 карельский: собственно карельское наречие Тихвинский
диалектные тексты Mie tuatolla rikoin venehen
  1. Pidää händä veštie, n’okat že.
  1. A šidän, pidää tulella händä jo tädä, rozved’ie.
  1. Tul’i aala palaa, händä.
  1. N’äil’l’ä pual’ikkaz’illa händä rub’(j)uoh avuamaa vain.
  1. Voit avata sovs’im händä ku.
29 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты Millä l’eččiečet’t’ih
(Народная медицина)

  1. N’iin že palavašša veješšä händä zavar’ittih, i l’ien’i ves’ma jo burdowvoi, t’omnoburdowvoi kruaska.
30 карельский: собственно карельское наречие Тихвинский
диалектные тексты Močuala niineštä luad’ieččoo
  1. Šiel’ä pietää n’edel’i dve tri händä veješšä.
  1. Šiel’ä noššetaa, da händä pidää, puha-, hänestä l’äht’öö tämä, kova že pois’ eruoh, puhaššetaa järvirannašša händä.