ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 48 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Antonova. Internet auttau rahvastu enämbäl arvostua roindukohtii
  1. Anuksen piiris olii Ylä-Videlen kylä on kudakui hengis: talvel vähembäl, kezäl enämbäl.
22 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Antonova. Kielisuut autetah Karjalan Kielen Kodii
  1. Ruadovuoros olii kielipezän ruadai auttau kielisuudu olla lapsienke.
23 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Tuuksenjoven randažil
  1. Kuigi Vil’l’oitul, Valoilu on muite muis olii ristikanzan nimes roinnuh hierun nimi Tuuksel.
  1. Tämä Valta libo Valdu on toinah vihajannuh vallanomazeh libo, voibi olla, välläh omal vallah olijah ristikanzah, sendäh gu valloilline on omal vallal olii, riippumatoi ristikanzu.
  1. Ga tämä on kyläjoukon yläagjas olii kylä, kaksi kyliä, Ylä- da Ala-Ladvu.
24 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Karpin. Porajärveläzet
  1. Alasti olii Genka peitoči tuli lähembä alasti olijua Nel’minua, kudai sil aigua valoi vetty tuazah.
  1. Mustan, kui kyläs humalas olii mužikku koppai orožan.
25 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Heččul helizöy, Mal’l’al mälizöy…
  1. Rinnal olii Nehpoilu sežo on lähtenyh pravoslavnois mie hen nimesNifant, Nehvo, Nehvoi, Nehpoi.
26 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Margarita Kemppainen. Palamatoi portriettu
  1. Muga yksi frontal olii pellasti toizen frontal olijan portrietan.
27 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Šondajoven suus
  1. Kui Šuojun rannal olii D’ovenkylä.
  1. Tämä on joven rannal, lähäl jovensuudu, sidä kohtua, kus Šuojunjogi laskou Šotd’ärveh, olii kylä.
28 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kaugoid’ärves Kavainoh
  1. Kaugelehtii vai loitomba olii järvi?
  1. Toinah tämä järvigi on moine loitomba suurel juamal, lähembän Luadogan randua sijoitunnuzis kylis, loitomba manderehel olii kohtu.
29 публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Lapin taival, Lapin randu
  1. Kovda on keskel olii jogi, Kierettijogi on ladvujogi.
  1. Aiga suuri joukko sanua kuuluu pedranhoidoh, sanou Denis Kuz’min:
    Ezimerkikse, kundušakolmevuodehine ižäččypedru, uraktoizel vuvvel olii ižäččypedru.
  1. Vondelitsatoizel vuvvel olii emäpedru.
  1. Keikalopedran kaglas olii laudupala, kuduah on kirjutettu pedran ižändän nimi.
30 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Paras sija Rupčoi
  1. Kuigi lähäl olii Korzu, Rupčoi ei ole ylen äijäl muuttunuh jälgimäzien vuozikymmenien aigua, sendäh tämägi kylä on puuttunuh Karjalan histouriellizien kylien joukkoh.