ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 178 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
31 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Оli ennen ukko da akka
([Фонарь])
  1. Maamo i sanou kuollessa ukolla:
    Mie kuin kuolen, ni ota akka, štobi̮ olis akalla sinine peigalo.
  1. Ečči, ečči sielä viikon aigoa, ei ni mistä voi löydyä semmoista, štobi̮ olis sinine peigalo.
32 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Eli kerran ukko ta akka
([Погоня за дочерью])
  1. Ukko tuaš i tuumuau, jotta "olis kun akkani jättämä kuokka täššä", tai käyt kuokan koistah.
33 Кестеньгский
фольклорные тексты предание Kierettijärven uarreh
(Клад на озере Кереть)
  1. Uarreh olis tarun mukah kyllä šuatavissa, vain ainuoštah sillä eholla, jotta tahtoja "lois kirvehen šalmen poikki" (kumpani erottau šuaren toisešta šuarešta tai manterešta), tahi "puhuis mečon kuvun šen poikki" tai luatis min lienöy kolmannen tempun, kumpani oli yhtä mahotoin kuin iellisetšalmi oli niät ainaki puolta virstua levie.
34 Кестеньгский
фольклорные тексты предание S’ert’ukanniemi
(Мыс Сертюканниеми)
  1. Hänen mieleštä ei olis laškie yhtänä takasin, jotta hiän olis ne pannun kaikki šiihi
35 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Šalmenkorvan kuikat. 2
  1. Mänin kotah jo melkein tuntie ennein, jotta ei šitä olis minkänämoista liikehtä, kun linnut tullah.
  1. Kun olis nauhuri, olisin riippumatoin ratijošta ta šen ohjelmašta.
  1. Välillä še pisti n’okkah veteh ihan kuin še olis kačellun šieltä kaloja.
  1. Šilloin ajattelin, jotta ei näitä viimesie iänie olis pitän antua ollenkana niijen kuulla.
36 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Оli ennen ukko da akka
([Подмененная женa])
  1. Heilä ei ollun lašta, elettih-oldih, ga akka šanou ukolla:
    Loaji siä, ukko, miula puušta lapsi, štobi̮ van olis miula lapsi.
37 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка «Nenä halki – šuolua šiämeh»
(«Hоc надвое, соли в рану»)
  1. En mie olis uškon, jotta šemmosta mieštä, on muailmašša, ken miun varteiččou.
38 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ukko da akka elettih
([Два брата])
  1. Olizit vielä viikomman muannun, kun mie en olis piäštän.
39 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Šalmenkorvan kuikat. 1
  1. Šiksi pienissä meččälampiloissa še ei peši, vaikka šielä olis muitein hyvinki šopivie matalie rantoja pienien lietešuarikkojen kera.
40 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Matkuštamini vuarojen kautti šuolajärvellä
  1. Jotta piäššä retkeh pitäy alkua šuoriutuo šiih kolme-nellä kuukautta etukäteh: järještyä pyöräretkijä, pityä iččie hyväššä fiisiseššä kunnošša, jotta olis enemmän voimua, ta vielä ni eččie retkie varoin tarvittavie varuštehie.