Тексты

Создать новый

В текстовых полях, если Вам нужен неточный поиск, используйте процент % для замены любого количества символов, подчеркивание _   для замены одного символа.

ä

ä

ä

по

записей

Найдено 109 записей.

No язык Диалект Корпус Заголовок Предложения
101 вепсский библейские тексты (переводные) Toden Heng
(Toden Heng)
  1. 10Oiktuz’ om siš, miše minä mänen Tatannoks, i enambad et nägištagoi mindai.
  1. 12Äi tošt-ki minei tarbiž teile sanuda, no völ et voigoi otta necidä südäimehe.

  1. 16Völ kodvaine, i et nägištagoi mindai, möst kodvaine, i nägištat mindai, sikš miše minä mänen Tatannoks
102 вепсский Средневепсский восточный
диалектные тексты Ukon tütär i staruhaižen tütär (sаrn AA 480*B)
(Старикова дочь и старухина дочь (Сказка))

  1. Nu a pakaine-se döksop da hänlo: «Deöčkäine, deöčkäine, töümit’ ali et?».

  1. No, ištįi, ištįi, pakaine möst tuli: «Deočkäine, töümit’ ali et?».

  1. Ištįi, ištįi, tuli pakaine: «Deöčkäine, tüumit’ ali et?».
103 вепсский Средневепсский западный
сказки Unekaz ak
(Сонливая жена)

  1. - Mina, sanub, – mecaspei tulen, ka kaik sijad tari ičelein' rata, ka vett ka i sidä sina et to,- sanub.
104 вепсский библейские тексты (переводные) Uz’ käsk
(Uz’ käsk)
  1. eciškandet mindai, no minä sanun nügüd’ teile sen-žo, midä sanuin evrejalaižile: kuna minä mänen, sinna et voigoi putta.
105 вепсский Северновепсский
сказки Van’ka i koza
(Ванька и коза)

  1. Vedi kozan päčilpei d'ougįiš i regele pani i toi kodihe i sanub kozeižele:
    - Völak sanud: et söttud, et döttud, ka pän čapan, en däta eläbaks.
106 вепсский библейские тексты (переводные) Varaikat farisejiden i saddukejiden opendust!
(Varaikat farisejiden i saddukejiden opendust!)
  1. Mihe pagižet siš, miše et otnugoi leibäd?
  1. Et muštkoi nenid vit leibäd, kudambid täudui videletuhale?

  1. 11Kut et el’gekoi, miše en sanund minä leibäs, konz pagižin: «Varaikat farisejiden i saddukejiden muigotest»?
107 вепсский Северновепсский
сказки Vedehiine
(Водяной)

  1. Siga tuld'he vedehiižed kodihe ka sanutaze:
    Et södud, old'he.
108 вепсский библейские тексты (переводные) Vinpun oksad
(Vinpun oksad)
  1. Ved’ ei oks voi toda ploduid ičesazepäi, ku ei püžu pus, mugažo tö-ki, ku et püžugoi minus.
  1. Minuta et voigoi tehta nimidä.

  1. 16Et valičenugoi mindai, a minä valičin teid, i minun taht om se, miše läksižit i toižit ploduid, i teiden plodud ei kadoiži.
109 вепсский библейские тексты (переводные) Voi teid!
(Voi teid!)
  1. iče et mängoi sinna i et pästkoi nenid, ked mänižiba.
  1. et voigoi pästta pagod, i teid suditas adhu!