Тексты

Создать новый

В текстовых полях, если Вам нужен неточный поиск, используйте процент % для замены любого количества символов, подчеркивание _   для замены одного символа.

ä

ä

ä

по

записей

Найдено 174 записей.

No язык Диалект Корпус Заголовок Предложения
121 вепсский библейские тексты (переводные) Opendused rahvahale
  1. 12 Korvan, mitte kuleb, dai sil’män, mitte nägeb,
    sen i necen om tehnu Ižand.
  1. 24 Ižand varjoičeb mehen haškuid.
122 вепсский библейские тексты (переводные) Openikad pördasoiš
(Openikad pördasoiš)
  1. 17Ned seičemekümne openikad pördihe ihastusiš i sanuiba: «Ižand,
123 вепсский библейские тексты (переводные) Openikoiden uskondad kodvdas

  1. 68Simon Petr sanui hänele: «Ižand, kenennoks mänižim?
124 вепсский библейские тексты (переводные) Ozoitezstarin käskabunikan polhe, kudamb ei tahtoind prostida
(Ozoitezstarin käskabunikan polhe, kudamb ei tahtoind prostida)
  1. 21Siloi Petr tuli Iisusannoks i sanui: «Ižand,
  1. 25Mehel ei olend, mil maksta, i hänen ižand käski möda necen käskabunikan, hänen akan i lapsed i kaiken hänen kodielon i maksta velg tagaze.
  1. 26Siloi käskabunik lanksi maha hänen edehe i pakičeškanzi: «Ižand, tirpahta vähäine!
125 вепсский библейские тексты (переводные) Ozoitezstarin kümnen kuldaižen rahan polhe
(Ozoitezstarin kümnen kuldaižen rahan polhe)

  1. 16Ezmäine tuli hänennoks i sanui: „Ižand,

  1. 18Toine tuli i sanui: „Ižand,
  1. 20No völ üks’ käskabunik tuli i sanui: „Ižand,

  1. 25 sanuiba: „Ižand,
126 вепсский библейские тексты (переводные) Ozoitezstarin kümnen neiččen polhe
(Ozoitezstarin kümnen neiččen polhe)
  1. 11Sid’ tuliba toižed-ki neiččed sinna i laskeškanziba kidoid: «Ižand,
  1. ižand,
127 вепсский библейские тексты (переводные) Ozoitezstarin suren praznikan polhe
(Ozoitezstarin suren praznikan polhe)
  1. Siloi ižand kurktui i sanui abunikale: „Mäne teramba lidnan irdoile i to sigäpäi gollid, kädetomid i jaugatomid, rambičijoid i sogedoid.“
  1. 22Käskabunik tuli sanumaha: „Ižand,
  1. 23Ižand sanui käskabunikale: „Mäne surile i penile teile i käske rahvahale tulda tänna, miše minun pert’ oliži täuz’.“
128 вепсский библейские тексты (переводные) Ozoitezstarin vinpusadun kortomnikoiden polhe
(Ozoitezstarin vinpusadun kortomnikoiden polhe)

  1. 4Ižand oigenzi heidennoks toižen käskabunikan, no neche tacliba kivil i löiba pän verhesai i huigenzoitten oigenziba saduspäi.
  1. 9Midä vinpusadun ižand nügüd’ tegeb
  1. 11Necen om tehnu Ižand, i se om čud meiden sil’miš
129 вепсский библейские тексты (переводные) Ozoitezstarin vinpusadun kortomnikoiden polhe
(Ozoitezstarin vinpusadun kortomnikoiden polhe)
  1. 11Siloi ižand oigenzi toižen käskabunikan.
  1. meleti vinpusadun ižand.
  1. «Midä vinpusadun ižand nügüd’ tegeb heile
130 вепсский библейские тексты (переводные) Ozoitezstarin vinpusadun kortomnikoiden polhe
(Ozoitezstarin vinpusadun kortomnikoiden polhe)
  1. 33«Kulgat toine ozoitezstarin: Oli ižand, kudamb ištuti vinpusadun, tegi ümbri aidan, löi kivehe vinkurnan i tegi varjoičendbašn’an.

  1. 36Ižand oigenzi toižid käskabunikoid, enamban mi ezmäižen kerdan, no heile-ki oli mugažo.
  1. 40Konz vinpusadun ižand tuleb, midä hän tegeb nenile mehile
  1. Necen om tehnu Ižand, i se om čud meiden sil’miš.