Тексты

Создать новый

В текстовых полях, если Вам нужен неточный поиск, используйте процент % для замены любого количества символов, подчеркивание _   для замены одного символа.

ä

ä

ä

по

записей

Найдено 174 записей.

No язык Диалект Корпус Заголовок Предложения
161 вепсский Младописьменный вепсский
младописьменный подкорпус Tühjmeline Peikko (suomalaine sarn)
  1. Toižed pagižiba, miše hän om ižand, kuti Vellamo-meren ižand, kuti Tapio-mecan ižand.
162 вепсский библейские тексты (переводные) Tulgat minunnoks i lebaikatoiš
(Tulgat minunnoks i lebaikatoiš)
  1. 25Necen aigan Iisus pagižeškanzi: «Minä ülenzoitan sindai, Tatam, taivhan i man Ižand, sikš ku sinä oled peitnu nene azjad melekahišpäi i openuzišpäi, a avaidanu ned lapsenmeližile.
163 вепсский Младописьменный вепсский
младописьменный подкорпус Ümbri vepsläižiš küliš kahtes päiväs
  1. Om Kaskezas üks’ ižand, kudamb pidäb lehmid, härgid da kandab maidod susedposadoidme.
164 вепсский Младописьменный вепсский
младописьменный подкорпус Unehe sidotud henged (vepsläižiden uskondoiden mödhe)
  1. Erazvuiččiš suvivepsläižiš küliš ličkaine oli kuti pertin ižand, i niiden keskes ei olend nimittušt erod.
  1. Ojatin vepsläižil ličkäine oli kuti pertin ižand, no neniden kahten hengen keskes oli sur’ ero: meletadihe, miše ličkäine om paha heng i se tegeb hubad ristituile: ”Ličkeine ei ole pertin ižand, se om kuti mitte-se toine vägi, mitte upehtoitab.
  1. Pertin ižandale ei sa upehtoitta, pertin ižand om vastkarin sinun polel.
  1. A nece jo ei ole nimitte pertin ižand, nece om toine vägi” (Vidl-külä).
165 вепсский библейские тексты (переводные) Uz’ käsk
  1. 36«Ižand, kuna sinä mäned

  1. 37Petr sanui hänele: «Ižand, mikš en voi nügüd’ lähtta sinunke?
166 вепсский Младописьменный вепсский
младописьменный подкорпус Uziden vägidenke udhe openduzvodhe
  1. Školan ižand vändi lapsidenke da toivoti heile abutada openduses.
167 вепсский Северновепсский
сказки Van’ka i koza
(Ванька и коза)

  1. Ižand küzub kozal:
    - Siidįk, deidįk, kozeine?

  1. Ot’ ižand tütren kodišpei küks’:
    - Mäne kuna kandab, ed veinu kozad sötta i d'otta.

  1. Ižand mest tulob vastha i küzelob:
    -Seidįk, kozeine, deidįk, kozeine?

  1. Tuli ižandannu i küzelob ižand:
    - Seidįk, kozeine, deidįk, kozeine

  1. - Sinus päliči, sanub, – ajin lapsid i akan, ižand sanub kozale.
  1. Ajab kerdan ižand mecha siiriči neciš kodiižes i küzub:
    - Ken siga päčil?

  1. Nece ižand sanub:
    - Davai, tule, hougeidadli sarvil?
168 вепсский библейские тексты (переводные) Varaida verhid akoid
  1. 21 Kaik mehen ted oma Ižandan sil’miden edes,
    Ižand märičeb kaik hänen tropad.
169 вепсский библейские тексты (переводные) Varaikat tühjid sanankandajid
(Varaikat tühjid sanankandajid)
  1. 21Ei kaikutte, kudamb sanub minei «Ižand,
  1. Ižandpäzu taivhan valdkundaha.

  1. 22Äjad sanuškandeba minei sil päiväl: «Ižand,
  1. Ižand!
170 вепсский Младописьменный вепсский
младописьменный подкорпус Venujan kiven alle vezi ei jokse
  1. Jelizaveta Haritonova sanui: ”Täl kerdal toine suim oli Švecias, sikš miše kaks’ vot nece ma om kuti ižand Barencan korktas nevondištos.