ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 52 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Niičukeine i kozeine
(Девочка и козочка)
  1. A mina noreižen kädehe otan i kuna kandab lähten sinunke.
  1. Iče sinna hiinan keskhe ličihe, kozeine noreižen kädehe, kozeine läks’ dorogad möto.
42 библейские тексты Äipäivsömine
(Лука 22:14-23)
  1. 17Hän oti kädehe mal’l’an, kiti Jumalad i sanui: "Otkat nece i jagagat kesknetoi.
43 библейские тексты Saldatad nagraba Iisusad
(Матфей 27:Матфей 27:27-31)
  1. 29tegiba ternan barboišpäi vencan i paniba sen hänen pähä, a oiktaha kädehe andoiba kalun i zavodiba nagrda händast.
44 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut spravitadas ličindhiinil’
(Как лечат травами)
  1. Konz rungun kibištab, siloi pandas ristitun kündusele, üks’ otab ludaižen kädehe, a toine otap kirfhen i iškeb ludaštme i čapetas; üks’ küzub: «Mida čapad», toine sanub: «Ut'ugan».
45 Средневепсский восточный
фольклорные тексты примета, запрет, поверье Primetad
(Приметы)
  1. Ottas siiphad kädehe.
46 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut pölvhan kazvatimei
(Как мы лен выращивали)
  1. Nečile loudale siižutatei, otad pölvast min' vįid kädehe tabata i terebid.
  1. Völ koumanz’ kerd pidäb händast kädehe otta.
  1. Pidäb händast völ otta kädehe.
47 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Homencel nuuzemei, lehmäd l’üpsamei
(Утром встаем, коров подоим)
  1. Komšeižed kädehe i kašlin’ sel’gän taga.
48 Средневепсский западный
диалектные тексты Eduu mad bedn’akoil vähä oli
  1. Paned kädehe kindhad ika alaižed, jougas virzud da kal’žud.
49 Средневепсский западный
диалектные тексты Kut svad’ban spravitas
  1. Ištuse tat, mam, ristimam loučha i jumalan ottas kädehe.
  1. Pap’ tuleb, venc’aib, siižutab, tohusen kädehe andab.
50 Средневепсский западный
диалектные тексты Kut koljan maha pandas
  1. Pandas venčikon ocale, poddorožnijan kädehe da muga.