Тексты

Создать новый

В текстовых полях, если Вам нужен неточный поиск, используйте процент % для замены любого количества символов, подчеркивание _   для замены одного символа.

ä

ä

ä

по

записей

Найдено 103 записей.

No язык Диалект Корпус Заголовок Предложения
61 вепсский Младописьменный вепсский
младописьменный подкорпус Midä meile tob uz’ voz’?
  1. Koiran nutand, vastkarin, znamoiči midä-se pahad.
62 вепсский библейские тексты (переводные) Midä om oza­?
(Midä om oza­?)
  1. 11Ozavad olet , konz teid minun tagut lajidas, kükstas i konz teiden polhe kelhil sanoil pagištas kaiked pahad.
63 вепсский библейские тексты (переводные) Midä om ozoitezstarin rujoheiniden polhe
(Midä om ozoitezstarin rujoheiniden polhe)
  1. 41Mehen Poig oigendab ičeze angeloid, i keradaba hänen valdkundaspäi kaikid, ked veba rahvast grähkähä, i kaikid, ked tegeba pahad.
64 вепсский Младописьменный вепсский
младописьменный подкорпус Minä-ki olen vepsläine!
  1. Varaitihe, miše voim tehta midä-ni pahad toižile.
  1. Homaičin, miše niken lapsišpäi ei tahtoi tehta pahad minei.
65 вепсский библейские тексты (переводные) Naižed, kudambad oliba Iisusanke
(Naižed, kudambad oliba Iisusanke)
  1. oliba: Magdalan Maria, kudambaspäi läksi seičeme pahad henged,
66 вепсский Северновепсский
сказки Nasten'ka-nevest
(Невеста Настенька)
  1. Prihäd pilščikad-se old'he pahad, a neižne-se oli hivä.
67 вепсский библейские тексты (переводные) Nene-ki oma Solomonan muštatišed, miččed keraziba Judejan kunigahan Jezekijan mehed
  1. 18 Kuti melespäi hairahtunu om se,
    ken tacib lämoid, nolid i surmad,
    19 da se-ki, ken tegeb pahad toižele sanudes:
    «Minä tegin sen iloks.
68 вепсский библейские тексты (переводные) Nene-ki oma Solomonan muštatišed, miččed keraziba Judejan kunigahan Jezekijan mehed
  1. 11 Ole melev, poigaižem, ihastoita minun südänt:
    siloi linneb midä sanuda nenile, ked pagižeba minus pahad.
69 вепсский библейские тексты (переводные) Nene-ki oma Solomonan muštatišed, miččed keraziba Judejan kunigahan Jezekijan mehed
  1. 5 Pahad mehed ei el’gendagoi oiktoid,
    a ken ecib Ižandad, se el’gendab kaiken.
  1. 13 Ken peitäb ičeze pahoid radoid, sil ei ole satusid,
    a ken avaidab ned da tacib pahad radod, sidä päzutadas.
70 вепсский библейские тексты (переводные) Nevondad da opendused
  1. [A ku ed zavodi laškoteldas,
    ka kuti vezi purtkespäi tuleb sinun kodielo,
    gol’l’uz’ linneb sinuspäi edahan.]

    12 Manitelii da jumalatoi mez’
    käveleb da kelastab,
    13 pičkutab ičeze sil’mil,
    tegeb znamoid ičeze jaugal da sormil,
    14 Manituz om sen südäimes,
    hän kaiken tahtoib pahad, semendab ridad.