Тексты

Создать новый

В текстовых полях, если Вам нужен неточный поиск, используйте процент % для замены любого количества символов, подчеркивание _   для замены одного символа.

ä

ä

ä

по

записей

Найдено 152 записей.

No язык Диалект Корпус Заголовок Предложения
111 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус Puolivalmis kirja antau voimie elyä eteh päin
  1. Juri D’užev pitäy oikeina Carlos Castanedan šanoja, šiitä, jotta kun ihmini on šuanun kaiken, mitä halusi šuaha, kun hänellä ei tarviče enyä kunnivuo ta hiän on valmis lepyämäh ta nauttimah šitä, šilloin pitäy tietyä, jotta tämä on viimeni tentti ihmisellä, täššäki tilantehešša ihmisen pitäy voittua rauhan tunnetta ta uuvveštah taissella paremmašta.
112 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус Räkäččy harakka
  1. Onnekši olkoh, onnekši olkoh, nuapuriharakat toivotettih hänellä mäneššyštä ta iče ihmeteltih keškenäh:
    Onpa šiinä tarmokaš harakka!
113 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус Rokakši vain paissiksi
  1. Tosin täh aštisien tulokšien mukah hiän voit laškie, jotta šulkaperinän kokuomiseh tarvitah vielä kakši kertua še ikä, mi hänellä nyt on, vain tämä ei häntä haitannun.
114 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус Rosvonniekka
  1. Arvasin hänellä olovan äijyä vaikiempi kuin miula.
115 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный тверской
младописьменный подкорпус Ruado tverinkarielan kielen hyväkši
  1. Toivotan hänellä vägie, lujua tervehyttä da pitkiä igiä!
116 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты Ruis’рuwstаh n’äh
(Про деревню Аржаное)

  1. Hänel’l’ä ol’i kir’jutettu n’imet: tuaton, d’iedoloin i pravod’iedoloin.

  1. On miwla poiga Van’a, hänel’l’ä on jo n’el’l’äkymmen’d’ä vuotta.

  1. Kuin l’iennöw šuannun luad’ie t’ämä L’en’inаllа, ka ol’i piälakka hänel’l’ä.
117 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус Rukajärven vanhin eläjä
  1. Konša kyšyin Anna Andrejevnalta, kuin monta punukkua hänellä on, hiän rupesi ajattelomah ta tyttäreh kera laškomah: punukkoja on 15 ta prapunukkojaki on jo 13.
118 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)

  1. S’eičas t’ämä hänel’l’ä kos’t’umazen toi, hiän šuorieči, šel’gäh istuoči, pl’otkan käd’eh otti i l’äks’i (i pl’otka kaikki keralla tuodu hebozella).
  1. Nu l’äht’iet’t’ih hyö kod’ih, a hänel’l’ä pandih, t’äl’l’ä Van’alla, primietan, očalla pandih mit’t’yön ollow primietan, vopčem.

  1. Hiän ti̮aš män’i važemeh korvah, oigieh viid’i; hänel’l’ä tuaš: kos’t’uma, pl’otka hebozella varoin, kaikki toi hebon’e.
  1. Hiän vihrom proid’ies’s’a heis’t’ä šiir’ičči oigiella kiäl’l’ä fat’t’i hebozen i hänel’l’ä l’ien’i t’äššä d’venatsat’ žerepcow i miamo [hebon’e].
  1. N’ämä l’äht’eih tuaš heboz’illa eččimäh, hän’el’l’ä hevos’t’a ei ana.
  1. Nu čuar’i ando hänel’l’ä kl’iäččäz’en-kl’iäččäz’en.
  1. Muamo tuašen hebozen hänel’l’ä šiel’d’ä...
  1. Nu l’eikattih hyö šormiloin, annettih hänel’l’ä šormet i l’äht’iet’t’ih ti̮aš.

  1. Hiän ti̮aš hebozella šel’gäh istuoči, vihrom proid’i, poččizen fat’t’i, ti̮aš hebozen t’ämän, kunne hän’el’l’ä pid’i, pan’i, a istuw poččizenkena, tulut luajittu.
119 карельский: собственно карельское наречие Весьегонский
диалектные тексты Šanel’i miwla mi̮amo...
(Мне мать рассказывала...)
  1. Bi̮abo Fedоs’ja, konže hän’el’l’ä ol’i šeiččimentois’t’a vuotta, paimendi hahn’iloida da šoržie pellošša.
  1. Hot’ vol’a l’ien’i, a bajarowna s’iidä koišša el’i, a bi̮aboi kävel’i hän’el’l’ä ri̮adamah d’engoišta.
120 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус Šanelun enšimmäisie tulokšie
  1. Šiitä ajašta akka mušikan kera eläy, ei ni šanuakana hänellä vaštah virka.