ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 13 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Младописьменный вепсский
диалектные тексты, художественные тексты повесть Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. A tatan hur jaug oli völ kibed.^ Suren voinan aigan händast ranitihe jaugha.
  1. Dedoi sanui, miše nece kondiemä nügüd’-ki käveleb mecadme, a sen jaug kidžaidab: kidž, kidž!
2 диалектные тексты JAUG
(нога)
  1. jaug vändab
  1. ed ehti sanuda, ku hänel jaug vändab jo
  1. min jaug otab
  1. joksin kodihe, min jaug otab
3 фольклорные тексты пословица, поговорка RAD. RADONNAVEDIND. Vepsläižed muštatišed
(РАБОТА. ТРУДОЛЮБИЕ. Вепсские пословицы и поговорки)
  1. Kenen jaug kopsab, sen su-ki näpsab.
4 фольклорные тексты пословица, поговорка NEVONDAD. Vepsläižed muštatišed
(СОВЕТЫ. Вепсские пословицы и поговорки)
  1. Üks’ jaug kävele, a toine varasta.
5 фольклорные тексты пословица, поговорка MEZ’. RISTIT. Vepsläižed muštatišed
(ЧЕЛОВЕК. Вепсские пословицы и поговорки)
  1. Kebn mel’ om käskijal, a märg jaug mänijal.
  1. Mitte om jaug, mugoi i sapuk.
6 библейские тексты Nene-ki oma Solomonan muštatišed, miččed keraziba Judejan kunigahan Jezekijan mehed
  1. 7 Tolkutoi om rambičijan jaug
    da muštatiž meletoman sus.
7 библейские тексты Nene-ki oma Solomonan muštatišed, miččed keraziba Judejan kunigahan Jezekijan mehed
  1. 19 Kut murenu hambaz vai ramb jaug,
    mugoine om nadei manitajaha ahthal aigal.
8 библейские тексты Opendused rahvahale
  1. 2 Hond om olda tedotoman,
    i rigehtijan jaug kukištub.
9 библейские тексты Melevan matk om varaidmatoi
  1. 26 Kacu edehepäi, kuna polgeb sinun jaug,
    siloi sinun ted linneba vahvad.
  1. 27 Ala hairahtu ni oiktaha, ni huraha bokha,
    olgha sinun jaug edemba pahaspäi,
    28 [sikš ku oiktad ted kacub Ižand,
    a hurad oma kadondted.
10 библейские тексты Melevuz’ da Jumalan varaiduz
  1. 23 Siloi sinä astuškad varaidmata sinun matkan,
    i sinun jaug ei kukištu.