ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 386 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Tämä viesti on jälkipolvilla. 2
  1. Šanottih kyllä, jotta še oli elän 115 vuotta.
  1. Äkäsekši šitä šanottih Matti-ukko-vainuata.
2 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Tämä viesti on jälkipolvilla. 1
  1. Taloja enimmäkšeh šanottih isännän tahi šuvun-alottajan mukah.
  1. Šiitä Matin talokši šanottih miän taluo.
  1. Ahein akalla šanottih olovan 16:ko, vain 18 liene ollun.
3 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Matti Pirhonen. Äijänpäivän murkina
  1. Šanottih, jotta autto.
4 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Nadežda Vasiljeva. Rohkeimmat otettih ošua talvikalaššukšeh
  1. Kalaštajat Belomorskista šanottih lämpimie šanoja kilpailun järještäjillä kalevalalaisešta vierahanvaraisuošta.
5 Новописьменный тверской
публицистические тексты Irina Novak. Tverinkariela – vanhan Korela-rahvahan kielen lämbymärandane okša
  1. Šanottih, što pidäy paissa veniäläkši.
6 Новописьменный тверской
художественные тексты, учебные тексты Irina Komissarova. Linduzin šyötändä
  1. Täh koh, – šanottih lapšet, – pidäy luadie linduzin šyötändä¦lauda.
7 Новописьменный тверской
учебные тексты Tverinkarielazet
  1. Primierakši, konža Tolmačun karielazet šanotah muamo, kežä, istuo, , vielä, pieluš, Vesʼjegonskan šanotah miamo, kezä, ištuo, , vielä, pieluš, a Dʼoržan karielazet šanottih muam, kež, istu, , viäl’, pialuš.
8 Юшкозерский
диалектные тексты Ku viljaa puitih
(Когда молотили хлеб)
  1. Šitte šanottih: hiiret hiiteh, mykrät myötäh, jänikšet jälkeh, pahukšet paimeneh, šitte pani pihlajan viljan peälle ja šitä ei šoanu liikuttoa eli hiiret šyötih viljat.
9 Ухтинский
диалектные тексты Ka mie en t’iijä kačo mitä šanottih
(А я не знаю, что говорили)
  1. Ka mie en t’iijä kačo mitä šanottih, a kuulima jotta oli Kekrinpäivä.
  1. Vanha rahvaš šanottih.
  1. Vielä šanottih, jotta Kekrihän ne kellot kirvottau elukoilta kaklaštajotta pitäy Kekrinä kellot kaklašta heittöä.
10 Тихвинский
диалектные тексты Kagrua kyl’vettiihen
(Овёс сеяли рано)
  1. Iel’l’ä ukot šanottih, što, koivušša l’eht’i tuloo hiiree korvazem muon’e, značit kyl’vä kagra, a ku lienöö jo puoli l’eht’ä, ni kyl’vä ozra, a kogonan’e l’eht’i jo tuloo, koivušša, kyl’vä pelvaš.