ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 168 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Мяндусельгский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание A prostikkua vai
([Сестра причитывает на похоронах брата])
  1. Prostikkua, oi kumbazet oletta, sugie suuri narodakunda.
  1. Tulgua, kumbazet oletta kaksikerdazet an'gel'skoit armozet,
    aigavukkua yksil'ä da kaijoilai Tuonen dorogazila.
2 Мяндусельгский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание T'yt'är tulou, ku muamo kuolou, tulouve muah panomah. Pahoin elet'äh ukon kere...
(Когда мать умирает, дочь приходит хоронить. Плохо живут с мужем...)
  1. Oi kyllä kandajazeni, t'yö oletta kävel'l'yn
    kolmillakymmenillä kolmilla soboroilla edizih puoliloih,
    naverno, miun onehen varduon ozie proklinaimah?
3 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Šulhaskanšalta lahjoja ottuassa itetäh
(Причитывают при одаривании невесты родственниками жениха)
  1. Kun oletta omakuntaset, niin ruvekkua kaiken oimullisista luatusista oimun hyväluatusiksi olettelomah, tai ruvekkua ottamaisien omusih opaštelomah.
4 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Mintäh viluloilta viimual'l'ou jo
([Дочь приезжает на похороны отца])
  1. Mintäh oletta jo valkien hyväseni kakšijen lauččojen katkaukšilla kajon luajitellun?
5 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты бытовое причитание Mitäkä oletta keräytyn
([Плач собирателю])
  1. Mitäkä oletta keräytyn, kietu kierävarret, kera kielikirjan kielyllä Kiestinkin kylän keryälömäh kiurujen kirpuovaisien kelkettelyšanoja?
  1. Mitä oletta painun paikalla pravlen'n'an kylän ottamah buapojen pajattelušanoja paikkoih parempih?
6 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты бытовое причитание Aššukšenteletta aikomien
([Плач собирателям])
  1. (Välttäkkäh.)
    Kanalintujen kaunehuiset oletta, kaunismielijen kannettuiset.
  1. Šoršalinnun šomevuiset oletta, šolujaiset šulašanat šuorimaiset, ni šukiet spuassut šuimin autelkah niillä šolukšennella šuuril'l'a työhysillä.
  1. Kaihoilla teillä kun oletta kanalinnun kaunehuiset ni, ei niin kun kuatunut ikäraiska kaiho vartuon olen vet jo i kuavukšentelomašša kaunehie ilmoja.
  1. Ošavuiset, ta utkalintujen ošavuiset oletta or'hie alliseni, nin or'hiet spuassut oimun autelkah teitä ošavaisešta oimun kualelekšennella ottamien puolil'l'a or'heita ilmoja.
  1. Kanalinnun kaunehuiset oletta, kaunehet alliseni, nin kallehet spuassut kaunisselkah tai kaunehet šiähyset antakkah kualantaaijoiksi teilä kallehie ilmoja myöte kualellešša.
7 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Miksi oletta šiirrytellyn
([Невеста причитывает девушкам])
  1. Miksi oletta šiirrytellyn, šinččimien lapšet iččeni šivulliset, šivun nuorikkaisen šiikavaltasen šivun olkuovan näistä šinččikisasista?
  1. Mintäh oletta, ottamien lapšet, iččeni oimulliset, olotellun olkuovan oneh vartuvuon näistä oimun armahista ottokisasista?
8 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Bronzova Aleksandra . Ampumahiihto koštamukšittain
  1. Šentäh kun työ oletta ampumahiihon tulovaisuš.
9 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa noušou taivahah
  1. Heijän kera ollešša Iisussa kielti heitä: "Elkyä lähtekkyä kunnena Jerusalimista, vain vuottakkua šitä, min Tuatto teilä lupasi ta mistä oletta kuullun Miun pakajavan.
10 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Vuarapakina – Tykkyä omie vihamiehieš
  1. Kun näin ruatta, oletta tiän Taivahaisen Tuaton lapšie.