ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 478 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Sobu Jumalanke Hristosan kauti
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 5:11-21 - 6:1-2)
  1. 14 sikse gu Hristosan suvaičus piettelöy meidy.^ Myö, kačo, nenga duumaičemmo: gu yksi kuoli kaikkien täh, sit kaikin kuoltih.
2 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’udmila Vladimirova. Lastu ainos äbäzöičet
  1. Yksi kačahtus silmih muutti kaiken minun eloksen.
  1. Täs kyläs eläy yksi pereh, kuduas on 11 lastu-tytärdy da poigua.
  1. Yksi sana, kai lapset oldih opastetut kaikkih ruadoloih.
  1. Ezmäi leikattih yksi jalgu, sit toine.
3 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Vuohtjärvi – liygiläine suarukku Lyydimuan keskes
  1. Yksi Vuohtjärven kuva oli luajittu 1980 vuvvel, i kui se muutui 2010 vuodeh.
  1. Yksi sellitys on moine: sen tagan voibi olla liigunimi, kudamal nimitettih sogiedu ristikanzua.
  1. Yksi mahto on se, ku se kulgi kunnegi suveh täs Vuohtjärves tuone El’mitjärvele päin, sidy gu nämmil rannoil on olemas paikannimi Karjalan matka.
  1. Tämä olis yksi sellitys.
  1. Sie kaksi seizoi i hurual bokal vie yksi pedäi.
  1. Yksi niis on Svetlana Kondratjevan kodi Semoizen lahten rannal.
  1. Yksi niilöis oli Varoin kylä.
4 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nikolai Filatov. Kieli ei ole turkikse
  1. Sanommo, Kolatselläl vuvvennu 1972 opastujua oli piäl 200 lapsen, nygöi on vaiku yksi ainavo nellivuodine brihaččuine.
  1. Yksi Suomen karjalazis tartui olgupiälöih, painoi minuu pölysty avtoubussua vaste da vagavasti sanoi: "Kuni en nähne tuatan koin hos alužinkivii da en käynne kezoile Luadogah, tiäpäi lähte en, kerdu vuotin tädä päiviä nellikymmenyheksä vuottu".
5 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Paasonvuaru – Spuasanvuaru
  1. Sie onmainittu yksi dokumentu vuvvelpäi 1697, kus mainitah kohtu nimel "Spasova mäckj " Helylän rinnal.
6 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 12
(Кладовая солнца. 12)
  1. Nast’oi da Mitraša elettih yksi kodi välii meijän koispäi, a konzu huondeksel žiivatat nälläs ruvettih möngymäh, myö enzimäzet tulimmo kaččomah da tiijustamah, mis on dielo da eigo tapahtunuh lapsienke midä pahuttu?
7 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 11
(Кладовая солнца. 11)
  1. Sit harakat segovuttih, yksi samaine harakku čiihoi: driknii da draknii, a se merkičči, Sogieh hettieh on tulemas jänöi.
  1. Meis joga ristikanzu on eriluaduine, a Trafkale rahvas oldih kahtu roduu: yksi Antipičhyväsydämelline, da toinehänen vihaniekku.
  1. Vie yksi pieni ryydähys suodu myö, dai Trafka hypännys kaglah, vaiku viizas ristikanzu ei haironnuh: ylen raviesti oijendaldi oigien käin da tartui vägeväh koiran huruah tagakäbäläh.
8 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 9
(Кладовая солнца. 9)
  1. Yksi vai garbalomarju aijoi keviäl peittyy suon mättähih da ylähänpäi ei nävy.
  1. Yksi vahnu buabaine suol keräi tävven poimičun marjua, sidä ei voinnuh ni nostua, a puolendua libo hyllätä poimiččuu sežo ei voinnuh.
  1. A juadumavotpahačut täl aigua vardoijah lämmii paikkoi, da yksi suuri puolimetrihine pahačču kulgi palanuon kannon piäle, kiärihes kol’čazekse ihan garbaloloin piäle.
9 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 8
(Кладовая солнца. 8)
  1. Yksi nosti pal’l’ahan oksan, ihan gu käin, tahtou sinuu sevätä, a toizel on keppi käis, se vuottau, gu loškata sinuu, a kolmas tuas hyčistyi, nelläs seizojen sukkua nieglou.
  1. Olettelou muga, yksi kuuzut oigenou, segu tahtos loškata kepil rohkiedu da salbuau ies olijat toizet kuuzuot.
10 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 7
(Кладовая солнца. 7)
  1. Jälles sidä, konzu lapset riidavuttih da lähtiettih eritroppazii myöte, yksi moine vahnu peldojänöi ugodii tulla sih kohtah Virujan kiven luo huogavumah.
  1. Konzu tuuli uvvessah toi sen duuhun, häi kui silloi, nouzi tagakäbälil da varmah sai tiediä: leiby da kartohkat ollah sit puoles, kuspäi tuulou da kunne meni yksi pieni ristikanzu.