ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 475 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nikolai Filatov. Kieli ei ole turkikse
  1. Sanommo, Kolatselläl vuvvennu 1972 opastujua oli piäl 200 lapsen, nygöi on vaiku yksi ainavo nellivuodine brihaččuine.
  1. Yksi Suomen karjalazis tartui olgupiälöih, painoi minuu pölysty avtoubussua vaste da vagavasti sanoi: "Kuni en nähne tuatan koin hos alužinkivii da en käynne kezoile Luadogah, tiäpäi lähte en, kerdu vuotin tädä päiviä nellikymmenyheksä vuottu".
2 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Paasonvuaru – Spuasanvuaru
  1. Sie onmainittu yksi dokumentu vuvvelpäi 1697, kus mainitah kohtu nimel "Spasova mäckj " Helylän rinnal.
3 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 12
(Кладовая солнца. 12)
  1. Nast’oi da Mitraša elettih yksi kodi välii meijän koispäi, a konzu huondeksel žiivatat nälläs ruvettih möngymäh, myö enzimäzet tulimmo kaččomah da tiijustamah, mis on dielo da eigo tapahtunuh lapsienke midä pahuttu?
4 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 11
(Кладовая солнца. 11)
  1. Sit harakat segovuttih, yksi samaine harakku čiihoi: driknii da draknii, a se merkičči, Sogieh hettieh on tulemas jänöi.
  1. Meis joga ristikanzu on eriluaduine, a Trafkale rahvas oldih kahtu roduu: yksi Antipičhyväsydämelline, da toinehänen vihaniekku.
  1. Vie yksi pieni ryydähys suodu myö, dai Trafka hypännys kaglah, vaiku viizas ristikanzu ei haironnuh: ylen raviesti oijendaldi oigien käin da tartui vägeväh koiran huruah tagakäbäläh.
5 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 9
(Кладовая солнца. 9)
  1. Yksi vai garbalomarju aijoi keviäl peittyy suon mättähih da ylähänpäi ei nävy.
  1. Yksi vahnu buabaine suol keräi tävven poimičun marjua, sidä ei voinnuh ni nostua, a puolendua libo hyllätä poimiččuu sežo ei voinnuh.
  1. A juadumavotpahačut täl aigua vardoijah lämmii paikkoi, da yksi suuri puolimetrihine pahačču kulgi palanuon kannon piäle, kiärihes kol’čazekse ihan garbaloloin piäle.
6 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 8
(Кладовая солнца. 8)
  1. Yksi nosti pal’l’ahan oksan, ihan gu käin, tahtou sinuu sevätä, a toizel on keppi käis, se vuottau, gu loškata sinuu, a kolmas tuas hyčistyi, nelläs seizojen sukkua nieglou.
  1. Olettelou muga, yksi kuuzut oigenou, segu tahtos loškata kepil rohkiedu da salbuau ies olijat toizet kuuzuot.
7 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 7
(Кладовая солнца. 7)
  1. Jälles sidä, konzu lapset riidavuttih da lähtiettih eritroppazii myöte, yksi moine vahnu peldojänöi ugodii tulla sih kohtah Virujan kiven luo huogavumah.
  1. Konzu tuuli uvvessah toi sen duuhun, häi kui silloi, nouzi tagakäbälil da varmah sai tiediä: leiby da kartohkat ollah sit puoles, kuspäi tuulou da kunne meni yksi pieni ristikanzu.
8 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 6
(Кладовая солнца. 6)
  1. Hyppiändy aigah häneh ammuttih kaksi meččyniekkua: yksi puul’u revitti huruan korvan, toine kiškoi puolen händiä.
9 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 4
(Кладовая солнца. 4)
  1. Puuloin juuret pienyössäh punovuttih yhteh, a rungot, yksi teriämbi tostu, kazvettih ihan rinnakai ylähpäi.
  1. Sil aigua jiävihes taivahah yksi pilvi.
  1. Ihan kiven luo leviehko suotroppu jagoihes kahtekse: yksi hyvin polletettu troppu meni oigieh puoleh, a toine, vähäl tunduiju, vedi kohti.
10 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Bajarin neidine – muanruadajan neidine
(Барышня - крестьянка (отрывок))
  1. Yksi dielo vai ei ole hyvä: häi liijan suvaiččou ajella jälles neidizii.
  1. Oli hänel yksi vaigevus: oppi häi vai proidie pihua myöte kengättäh, ga turveh čökitti hänen pehmielöi jalgoi, a hiekku da kivyzet tunnuttih hänele tirpamattomikse.