Найдено 24 записи.
No | язык | диалект | подкорпус | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | карельский: ливвиковское наречие |
Ведлозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Ei jo ole imehel istundoin-aigaizet | [От имени невесты — матери] |
2 | карельский: ливвиковское наречие |
Ведлозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Tuatan kuolendu virzi | Похоронный плач отцу |
3 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты | Jesli ollet mečäs | Если окажешься в лесу | |
4 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты | 7.04 (uutta myöte) ku ollou siä tyyni, hyvä | Если 07.04 (по новому стилю) будет безветренная хорошая погода | |
5 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты | Po-staromu pervoina martan | По-старому 1 марта | |
6 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты | Kuni keviäl enzi lämmin tullou vihmana | Если весной первое тепло придёт дождём | |
7 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты | Minä päivän | В какой день | |
8 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты | Kuna vuodena kui ollov majeh kala | В который год налим хорошо нерестится | |
9 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | волшебная, сказка | Kolme tytärtä i čuarin poika | Три сестры и царев сын |
10 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | новеллистическая (бытовая), сказка | Bohattu i kewhy velli | Богатый и бедный брат |