ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 178 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
91 Младописьменный вепсский
художественные тексты Ol’ga Žukova. Jäpuraz
  1. Minun katusel ištui kaks’ pen’t lindušt, i ned ilokahašti vičitiba, miše jo ei hätken i tuleb čoma keza, läm’ keza, kirjav keza.
  1. No ned oliba mugomiš ihastusiš i ei kulnugoi mindai.
  1. Hän ihastunu kacui ümbri i ei mujand, kut zavodi sulada.
92 Младописьменный вепсский
художественные тексты Ol’ga Žukova. Sarn piragvärtinas
  1. I erašti, konz emägad ei olend kodiš, nene astjad pagižiba ičeze keskes.
  1. Necil päiväl luzik heraštui hubiš meliš, hän kacuhti ümbri i homaiči sömlaudal piragvärtimen, kudambad aigemba ei nägend.
  1. Muite kaluine, nimidä siš ei ole.
  1. Minuta emäg ei voi nimidä čapta, leikata.
  1. Se nimidä ei mahta, – kului astjoden pagin.
  1. Hän ei ole tarbhatoi.
  1. Necidä radod niken meišpäi ei tegiži, – kului veičen än’.
93 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Valentina Rogozina. “Gul’aida – gul’ai, a ičeiž rad mušta”
  1. Pidab sanuda, miše tobjimalaz besedad mäniba tal’vel, sikš ku kezal oli äi kodiradoid da heinäntegoei olend aigad lebule.
  1. LEBUAIGALKI RADOS MUŠTA
    Ende pertiš ei olend lämoid i pidi viritada säresid: kerosinlampad tuliba eloho jo möhemba.
  1. Naku niken ei jänd radota.
  1. Hibused voitihe siledoikš kandatesel, miše hibused ei lähtnuižigoi kasaspäi, a kas olnuiži siled dai hibusid olnuiži kuti enamb.
  1. Kenel hibused oliba sagedad, sil i gor’ad ei olend: hän pleti kut tahtkaiken oli hüvä.
  1. Pidab sanuda, miše besedad ei olnugoi pit’käd: konz emägad, kudamb andoi ičeze pertid norišton besedale, vedäškanzi unehebesedale tuli lop.
94 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Änižröunan küliden nimiden peitusid. Kalag’
  1. Kalag’ om sur’ posad, mitte seižub Karjalas Änižen randal ei edahan Piterin röunaspäi, pidust’ Vitegran traktad.
  1. Ei kaikiden nimiden polhe oma täuzid tedoid, no, tedomehiden sanoiden mödhe, äi niišpäi voiba ozutada eländsijan tipad.
  1. Tedoid sen nimen polhe ei ole löutud.
  1. Nece om lujas vanh nimi, mittušt voib löuta eskai 1850.-voziden azjbumagoiš, no sid’ sen polhe ei ole tedoid.
95 Младописьменный вепсский
фольклорные тексты сказка Kut lugeškatihe vozid živatoiden mödhe
  1. Kitajalaine sarn

    Starinoitas, aniku amuižiš aigoiš ei tednugoi, kut živatoiden mödhe vozid lugeda.
  1. Hän ei meletand-ki siš, miše tariž oli kažid libutada: vaiše söi murginan dai üksnäze töndui Taivhaližehe kodimištoho.
  1. Vaiše üks’ viga holestoiti drakonadpal’l’az : nimidä ei kazvand sihe.
  1. "Ku saižin ičelein sarved, ka siloi niken ei voiži rindatadas minunke!"
  1. A sinei, kukoi-däd’, mugoižed sured sarved ei kožugoi-ki.
  1. Mikš siloi oli valitud nene živatad da lindudniken ei tedand.
  1. Mikš oli kukoi, a ei sorz?
  1. Mikš oli tigr, a ei lev?
  1. No niken nikonz ei sanu: "Oi-oi!
  1. No niken ei sanund: "Mitte sur’kulu!"
  1. Jose meid ei käsktud tulda tämbei kodimištoho?
  1. Hir’ ei lugend ičtaze värnikaks, hän sanui:
    Midä sinä hödhüvid südäidad?
  1. Nece ei ole minun .
  1. Kožuba vai ei kožugoinece ei ole minun problem, – opalas andoi vastusen kukoi.
  1. Drakon ei sanund sille nimidä.
  1. Kukoi ei ehtind sanuda ni üht sanad vastha, a drakon kadoi jo veden al.
  1. A drakon sidä kesked jo nägišti unid vezibongan pohjas i nimidä ei kulend.
  1. A ku ei pörduta, ka olgha muga!
  1. Ken voiži teta, miše drakon-vellele ei voi uskta?
  1. Olen jo sanunu, midä tehta: nügüd’ sanu kaikilenece oli mugoine ozatomuz’ sinun, ku drakon ei pördutand nimidä tagaze.
96 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Valentina Rogozina. Unohtadud verod udel ladul
  1. A miše tobjimalaz ozutada Uden voden znamoičendoid, sidom sida lapsidenke, kudambita ni-mitte uzʼ azj ei mäne.
  1. Londusen kaičijad ristitud ostaba ei todesišt kust, mugažo čomitaba sidä, riputaba oksaižile čomid bobaižid, paneba kuuzen alle lahjoid.
  1. Ende, konz meiden ezitatoiden vanhembad oliba lapsin, ei olend ningomad verodsädatada kust.
  1. Pertihe kust-ki ei todud.
  1. Muga i Uden voden täht pidi püštta barbaižid: ned abutiba Udele vodele tundištada, miččes pertiš vastatas sidä, da ei pästta besednikoidennoks pahut.
  1. Iknoihe čokkoitud barbažed kaičiba pühänikoid pahiš sil’mišpäi, niken ei voind kacuhtada iknaha da tedištada, midä tegese pertiš.
  1. Vaiše kaik nece oli päiväl, ei öl, kut meil nügüd’.
  1. Naku mugažo prihad da neiččed tedištiba toine tošt paremba: regudes voiliba sebatas, čukoidasniken ei homaiče.
  1. Ku keda-se ei ehttud rižata, kävutihe toižel päiväl.
  1. A ku heimolaižed eliba toižiš küliš, ka kožutihe, miše toine uzʼ vozʼ pidab zavodida heimolaižišpäi, kudambid ei ehtnugoi rižada.
  1. Ende ristitud ei kacnugoi sömähä, heil oli himo nägištadas toine toiženke, vastatas heimolaižidenke.
97 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Nadežda Petrova. Amuine vastuz om südäimes
  1. No hän ei meletand muga.
98 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Kenen minä linnen?
  1. Sauvojan rad ei ole kebn, sikš ku pidab panda äjan väged da tirpandad, miše tehta originaližid nügüdläižid sauvotusid.
99 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Melentartuižed faktad lumitähthaižiš
  1. Enamba 3 milliardad mest Mal nikonz ei nägend lumitähthaižid.
  1. Lumitähthaižed voiba olda ei vaiše vauktad, no Arktikan röunas da mägirajonoiš voib nägištada ruzid vai rusttoid lumitähthaižid.
  1. Tozi sanuda, lumitähthaižed ei olgoi ni vauktad, ni rusttad, ned oma sel’ktad, ilma mujuta.
  1. Ühtenzoitusiden variantoid om äi, sikš, sanutas, miše nikelle völ ei ozastund löuta kaks’ ühtejittušt lumitähthašt.
  1. Konz lumi lankteb, kosketades vedenke se sündutab kulundad, mittušt ristitud ei kulgoi.
  1. Kulund ei ole mel’he kalale, sikš se laskese süvüdehe.
  1. Ühtes lumen kubometras om läz 350 millionad lumitähthašt, kaikutte niišpäi ei kosku toižihe.
100 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Kut živatad tal'vduba?
  1. Mecas ei ole heinäd, järved da joged oma jäs.
  1. Händikaz
    Händikaz ei varaida pakašt.
  1. A ku tal’vel om äi lunt, se om völ jügedamb, sikš ku mecsiga ei voi löuta lumen al jurid, dubmunid.