ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 154 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
91 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Berdaševa. Lumetoin kešä: matka Karjalua ta Murmanskin alovehta myöten. 5
  1. KYŠYÖ PROŠKEN’N’UA PYHÄLTÄ JÄRVELTÄ
    En muissa, kuin vanha mie olin, konša miut työnnettih kyšymäh prošken’n’ua pyhältä järveltä.
92 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Mitein rahvašta parennettih ennein vanhah? 1.
  1. Ankiinašša olin jotta kaikki hirvie.
93 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Berdaševa. Lumetoin kešä: matka Karjalua ta Murmanskin alovehta myöten. 4
  1. Mie olin pieni ta issuin kiukualla Antoška-yštävän kera, kumpani oli šulhasen veikko.
  1. A mie olin nuorisoliittolaini ta 15-vuotisena läksin pois koista, šanelou Valentina.
94 Кестеньгский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapšušvuosista. Lapšien kašvatuš. Tuutilauluja
(О детстве. Воспитание детей. Колыбельные)
  1. iso pereh, isä ja vanha mummo ja siitä lašta rotiutu meilä, viisi lašta, ja mie olin kuuveš, mie olin vanhempi niistä.
  1. Ja šen muissan oiken hyvin, kun äiti mäni töih ja minä olin jo kouluikäni, ja sitten lapšet kun kašvettih, dak päivän oloh oltih mummon kera, a sitten minä ilta...
  1. minun lapši kun mie olin kotona...
95 Поросозерский
диалектные тексты Mečänizändä
(Хозяин леса)
  1. Mie olin hänen kera mard’a.
96 Паданский
диалектные тексты бытовой рассказ Poodenen kylä
(Деревня Паданы)
  1. Konža mie lapšena olin, meilä oli toiženmoine kylä.
  1. A endistä, konža mie synnyin, mie olin täs, Berugašša, Berugašša olin.
97 Новописьменный тверской
публицистические тексты Suhanova Ol’ga. “Oman koin ikkunat” – uuži kniiga tverinkarielakši
  1. Toizešša – "Konža mie olin pikkarane" voit lugie lapšen muistoloida, pienie starinoida.
  1. Miun Anni-buabo, kumbazenke mie olin oman elännän enžimäzet vuuvet, ynnäh ei paissun hormiksi.
  1. Miun Anni-buabo, kumbazenke mie olin oman elännän enžimmäzet vuuvet, ynnäh ei paissun hormiksi.
  1. Kniigan toizešša čuastissa "Konža mie olin pikkarane" luvettavakši karielan kielellä on lyhyzie starinoida lapšuuvešta.
98 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Kirjutukšet käyväh toteh
(Лука 24: 44-49)
  1. 44Iisussa šano heilä: "Tätä Mie tarkotin, konša olin vielä tiän kera ta pakasin teilä.^ Kaiken šen piti stuaniutuo, mitä Miušta on kirjutettu Moissein Sakonašša, Jumalan viessintuojien kirjoissa ta Psalmiloissa".
99 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa otetah kiini
(Лука 22: 47-53)
  1. 53Joka päivä Mie olin tiän kera jumalankojissa, ettäkä työ konšana noštan kättä Milma vaštah.^ No nyt on tiän aika, nyt on pimien valta".
100 Юшкозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Harvat kažvatettii pellavašta
(Не многие выращивали лён)
  1. - En ole kuton, a nähn’yn olen, pikkarain’i ol’in’ n’i, täd’i¦n’i kuto.