ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 1 451 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
91 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Lapsienkazvattai Priäžäspäi yhtyi kogo Ven’an kilbah
  1. Minä kai en tiijä, midä hyö suvaijah enämbäl: opastuo kieleh vai kižata karjalazih kižoihtoinah yhty dai tostu yhtes.
92 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Olʾga Smotrova. Giidua Karjalah liženöy joga vuottu
( Ежегодно количество гидов увеличивается)
  1. Tänä vuon kursal on opastajii, tehniekkuammattiloih opastunnuttu, lehtimiehii, on kai hammasliäkärigi, sanou "InturLideran" kursiloin järjestäi Jelena Žirina.
  1. Opastus maksau kolmekymmen tuhattu rubl’ua, kai ekskursiet jo kuulutah hindah, sanou kursuniekku Ol’ga.
93 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Jiäjä hengeh
(Остаться в живых)
  1. Yhtel käil briha maltoi spruavie kai miehen ruavot.
94 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Ken kodirandua suvaiččou, sidä kodirandugi vardoiččou
(Кто Родину любит, того и она любит)
  1. Silloi Avdejevon kyläs ymbäri kai oli tulen vallas, Kolatsellän da Suojärven puoles tuli oli taivahassah, koin piäl lenneltih suomelazet lendokonehet.
  1. Kuni saldatat kačeltih kaššalii, minul kai hengen salbai, mustelou Ivan Nikolajevič.
95 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Lujua tervehytty Heččulan opastajal
(Крепкого здоровья, учитель из Хлебозера)
  1. Puaksumbah rubei kuulumah lendokonehii, toiči nägyi, ku loitos kai oli tules.
  1. Heitin huolet vaiku huondeksel, konzu kai opastujat kerävyttih kluassah.
  1. Školan talois puaksuh oli ylen kylmy, kai černilät jiävyttih.
  1. Lujua tervehytty Heččulan opastajal, anna kai ruavot roitah vägie myöte.
96 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Elaigu junan rattahien kolaitukses
(Жизнь под стук колес)
  1. Minä varain, ku unohtan midätah, sendäh kirjutin kai tetrattih.
  1. L’udmila kačoi Val’at’outan ruaduo da hil’l’akkazin iče harjavui sih, rubei tiedämäh kai terminät da ruavon eričykset.
  1. A konzu ajau se siiriči yhtel raiživolpäi toizele, pidi azettua kai endizeh tilah.
97 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Nieglokkua, tyttözet, nieglokkua
(Вяжите, девочки, вяжите)
  1. Tänäpäi vikse ei ole ni yhty ristikanzua, kudai olis viluverellizenny tapahtunnuoh.^ Rahvas yhtistetäh omat mielet da väit, ruatah kai, midä maltetah dai kannatustu toiči ni kyzytä ei.
98 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Meil täsgi on hyvä
(Нам и тут хорошо)
  1. Kai kylä on igävän hil’l’ažuon vallas.
  1. Nevvostoliiton aigah kylän uuliččoi myöte kävyi Rahvahan družin da kačoi, ku kai olis kunnos.
  1. Nouzemuvezi heil on hyvä, kai mavul magei.
  1. Kyläläzet net kai piälailleh azetettih, ku pölyy ei suittus.
  1. Taloin sydämes sežo kai on hyvin: vidivalgiet seinät, hyvä tuli.
99 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Minuu ei pie žiälöijä
(Меня жалеть не надо)
  1. Sie on lämmin, puhtas, prostoih luaduh kai azuttu.
  1. Gennadii Tujulazel kai päivy menöy touhulois: pidäy lämmittiä päčči, tuvva vetty, varustua syömisty.
  1. Nämmä ollah kai perehen tulot.
  1. Sanotah, ku perehes kai rippuu suvaičukses.
100 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Karjalaine luonneh
(Карельский характер)
  1. Hänen tevokset, oppikkua duumaija, on kiännetty seiččemele kielele dai se ei ole kai.