ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 104 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
91 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Sulhaizet
(Старинная карельская свадьба. Сваты)
  1. Sie toi kartaizen, (puukartad oldih ennen piiruajien piettävät), sen kartaizen d’awhuo, sit padaizen brossua toi, sit sie toi voidu (voidu luatkaizez oli vähäine, ga vähä keitinpirail da olan’n’oil vähä roiteh) sie toi nižustu d’awhuo, brossua, rugehistu d’awhuo.
92 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Hniäzevöi stola
(Старинная карельская свадьба. Князевой стол)
  1. A hniäzevöidü stolua sidä vaiku erähil oli, vähä oli niidü, muga tervehtettih stolan tagan: l’eibiä nostellah piäl, obrazaine l’eivän piäl, da l’eibiä nostellah da.
93 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. N’eičutkülü
(Старинная карельская свадьба. Девическая баня)
  1. Omas kül’äs oli meil ei äijiä, pieni kül’a oli, vähä oli l’entočkan panijua n’eijistü, a heimokundu tuldih, čuralaizet, toizis külis päi n’eidizet svuad’boh, sid l’entočkua pannah.
94 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Endine svuad’bo. [Oligo suuri pereh?]
(Старинная карельская свадьба. [Большая ли была семья?])
  1. Pruazniekkoih käwdih brihat tänne, nu suomelaizet, suojärviläizet käwdih tänne, karjalaizet vähä käwdih sinne, karjalaizet sigäl’äizih pruazn’ekkoih ei käwdü, suomelaizet tänne käwdih brihad.
95 Тулмозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Minä kačoin melliččee
(Я смотрел за мельницей)
  1. Kačot on vähä jawhomistu, päiväs mennäh jawhomizet lopuškat i tüönnät kai kaheksan petkeldü survomah üökse.
96 Тулмозерский
фольклорные тексты пословица, поговорка Sananparret
(Пословицы и поговорки)
  1. Vähä valehtus on puhien kawnistus.
97 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Oravis
(За белками)
  1. Leibiä on minul vähä, ga minul kodih päi pidäy mennä.
98 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ [L’eninäl’l’üö Smоl’nois]
([У Ленина в Смольном])
  1. I meidü sie miehii tuli äijü ni vähä, viizikümmen tuhattu, matrossua.
99 Коткозерский
диалектные тексты "Enne meijän sijas äijü ruattih meččiä"
(«Раньше в наших местах много пашни готовили в лесу»)
  1. Iče müö äijiä emmo ruadanuh, a kel oli vähä pelduo, ga net enämbän ruattih.
100 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ "Tuahes luajitah..."
(«Из бересты плетут...»)
  1. Nügöi virzuw vähä piätäh.
  1. Brujua roiheze, velli, hüviä, rodieš ga, vähä nügöi luajitah komšua, sielikannet, kačo, enne kai¦häi oldih net tuohižet.