ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 173 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
91 Кондушский
диалектные тексты Silluu ei pandu naglul
(Тогда не использовали гвозди)
  1. I lavvam pannah, štob olis mollei čurad ühten jüttünäžed.
  1. Ühten tüven alah vai, toižen ül’ähpäi.
92 Кондушский
диалектные тексты N’ellinkümmenin’ riihin puimo
(По сорок риг мололи)
  1. Kačo ku ahtathäi, ga lahkol nouzed, sit tämän ühten agd’an lahkon laskemmo.
93 Видлицкий
диалектные тексты Poloviekkoin kuvondu
(Ткание половиков)
  1. Ühten langam puoleh panet, toizen toizeh, da sid juroine keskeh, vot t’ebe i s’oo.
  1. Vot sid vai kuvotunnu nämii tožo ku panet kuvettu ga, d’ohäi siä čotaičet, min vastah on, libo konzu et kehtaa čotaija ga, sid’ d’öngöi määrääd da tostu kird’aa müö miittuine pidää kačo.^ Miittuine tämä kird’u roih ga moinehäi i se pidää, ühten d’üttümäd azua.
94 Видлицкий
диалектные тексты Midä kuvottih enne
(Что ткали раньше)
  1. Sit toine langu tostu laaduu, sit toine moine vastah, sit se roih ül’či d’uro, nenga ühten d’ütüs.
95 Видлицкий
диалектные тексты Kui poimittih
(Как ткали узорами)
  1. A sid puolen, puolen kirjaa poimit siä puolessah, kačo hot täz on nenga ga, kačo kirju ga, täz nenga puolen kirjassah poimithäi ühten puoliškon, sid’ d’o tostu puoliškoo vai tiijä kudua.
96 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ N'umalua uskon pienessäh
(В Бога верю с детства)
  1. Ristu dai sovat ollah yhten, en tiije, možet died'oi oli meile kaččojannu časounas.
97 Ведлозерский
диалектные тексты Venehen laindu
(Изготовление лодки)
  1. Voibi ühten n’okan ottoa, kon’ešno, ei hänehe, emänke ühteh palah kaivoa, ku mittuine sie d’uur’ ugodii.
98 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ristikanzan Poijan päivy
(Лука 17: 22-37)
  1. 22 Iisus sanoi opastujile: "Tulou aigu, konzu tahtozitto nähtä hos yhten Ristikanzan Poijan päivän, no etto näi.
99 Ведлозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapsennu harjaitettih ruadoh
(C детства приучили работать)
  1. Yhten kezän, se oli minul kymmene vuottu, lastu kačoin.
100 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Tuatto hyvin vastuau koinhävittäipoijan
(Лука 15: 11-32)
  1. 15 Sit häi meni palkalazekse yhten sigäläzen ižändän luo.^ Se työndi händy omale pellole poččiloi paimendamah.
  1. 26 Häi kučui yhten käskyläzis da kyzyi: "Midä sie on"?