ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 718 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1001 Валдайский
диалектные тексты Ut’uuma tartu
(Прострел случился)
  1. A mis’s’ä hiän t’ämän šiwla ruado?
  1. Hiän vain vingahti, kuin torakkana pur’i, i uid’i pois’.
1002 Керетьский
диалектные тексты Ekšyt meččäh
(Заблудишься в лесу)
  1. Vot hiän luati.
  1. Hiän iče miula šaneli.
  1. Hänen kera issuin, hiän šaneli: "Yöllä toko...
1003 Кестеньгский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapšušvuosista. Lapšien kašvatuš. Tuutilauluja
(О детстве. Воспитание детей. Колыбельные)
  1. isä jäi muistih, kun hänta vankittih nelläkymmentäyheš e vuotena, jottä hän oli kauppiana, jotta hiän miul...^ miula toi valkiet kuatančat, ja turkki turkki šemmoni, lapšenturkki.
1004 Оулангский
диалектные тексты Karhu voit šortua iänen ihmiseštä
(Медведь может «уронить» голос человека)
  1. I hiän šeisou ta juohattau, a vot ihan, jotta täššä on karhu ieššä.
1005 Керетьский
Кестеньгский
Оулангский
Тихтозерский
фольклорные тексты эпическая руна Aino on akalla poika
(Единственный есть у женщины сын)
  1. Tulou hiän nyt Anni-čikkoh.
  1. Lykkiäy hiän venehesen,
    lähtöy ehättämäh Väinämöistä,
    ehättäy Väinämöisen i tuou kotih.
1006 Керетьский
Кестеньгский
Оулангский
Тихтозерский
фольклорные тексты эпическая руна Aino oli akalla poiga
(Единственный был у женщины сын)
  1. 30 Tulou hiän Anni-čikkoh.
1007 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Voinan aigah
(Во время войны)
  1. A hiän hil’l’akkase, hil’l’akkase, muamo.
  1. Hiän pani, – šanou, – ka niin samvuaran i läks’."
1008 Новописьменный тверской
публицистические тексты Suhanova Ol’ga. “Oman koin ikkunat” – uuži kniiga tverinkarielakši
  1. Veniälän kieldä hiän opaštau ulgomualoin studentoilla jo 40 vuotta.
  1. Hiän opašti karielan kieldä Tverin universitetašša, pidi luvendoida karielan kieleh näh Šuomen universitetoissa Turušša da Joensuušša.
  1. Runokniigan ezišanoissa hiän kirjuttau: "Pikkuzešta šuat muissan iččiedä kakšikielihizenä, pagizen tverinkarielakši da hormiksi.
  1. L’udmila Gromova muissuttelou: – Miun muamo Barhatovan Marija Stepanovna oli veniälän kielen opaštajana Prudovan kylän školašša, hiän muisti äijän Puškinan da Lermontovan runoloida i rigeneh lugi miula niidä.
1009 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa otetah taivahah
(Лука 24: 50-53)
  1. 50Iisussa vei opaššettavat pois linnašta Vifanijan lähellä olijah paikkah.^ Šielä Hiän nošti käteh ta plahoslovi hiät.
  1. 51Plahosloviessa heitä Hiän rupesi loittonomah heistä, ta Hänet otettih taivahah.
1010 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Kirjutukšet käyväh toteh
(Лука 24: 44-49)
  1. 45Šiitä Hiän avasi heijän mielet malttamah Pyhie Kirjutukšie.
  1. 46Hiän šano: "Kirjutukšissa on šanottu näin: Hristossan piti käršie ta kolmantena päivänä noušša kuollehista.