ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 1 451 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1001 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Galina Ol’kina. Kisin elos
  1. Ijän kaiken, ennevahnas dai nämmil aijoilgi ukon da akan keskes meni kiistu da kai hoppu, kudual on enämbi, a kudual vähembi ruaduo.
  1. No, sitgoi kai ruavot?
  1. Nu hyvä, paginat kai paistut, dielot sellitetyt, voibi lähtie matkah.
  1. Kai azui muga, kui akku nevvoi, kai por’adkua myö lad’d’ai, jälgimästy vezipadua rubei päččih panemah, se kuadui bokalleh.
  1. A voi-voi, akku tulou kodih, a minul kai dielot brähädälleh.
  1. Moločču akkurukku, kai paginat katoi.
1002 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Kyläs on hyvä eliä, ga eliä parembah luaduh olis parembi
  1. Kylän rahvastu ilaškoitetah pros toit vešitkukkuvago kylän keskučas, uuzi nimilaudu, tiedolaudu, kai pihafonari lapsien kentäl.
1003 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Kui myö elimmö Suur-Suomes. 2
  1. Häi pajatti vagavasti da sydämellizesti muga, kai naizil pajon kuunnelles nostih kyynälet silmih.
  1. Ongo neče kai tottu..?
1004 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Kui myö elimmö Suur-Suomes. 1
  1. Kai roih endizelleh, rauhoitteli naizii Sirgojev Vas’a, talvivoinan niistii.
  1. Hengenvedo da huogahus, pagin kohti toizen suuh, muga lähäl kai hirnutti.
1005 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты L’ubov’ Baltazar. Kymmenen miehen eräs konsertupäivy
(Один концертный день десяти мужчин)
  1. Se nuori briha, kudai nouzi ruuhespäi, oli mieldynyh hänen t’outah da kai kozičči händy.
  1. Kai kuolluzien muailmaspäi kiännyttyygi häi jatkoi savaij a t’outua.
  1. I kai pajattajat ollah moizet.
1006 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Muruine Rastavan kumman ozua. 2
  1. Terväh kai puhtastuu, voibi kaččuo da kohendua hallot.
  1. Kai hyvin, ei kiirehtä, ajau hil’l’akkazin, sentäh gu poigu on jälles leikkavustu.
  1. Silmät läpetettih muga vesseläh, muga lämmästi, ga kerras unohtuttih lekkumattomat jallat, savvut, kai muailmu hävii, jiädih vai nenne armahat silmät.
  1. Se on muaman rovun kieli, ga häi pahoi pagizou, kodvan sanoi mustoittelou, ellendäy kai.
  1. Briha vastai hyväs mieles: "Vuota, tulou aigu opastun, kai luven da moizil čomil sanoil vastuan, kudamii vie ni sinä et tiijä".
  1. Myöstin, gu Synnynmuanaigahizel ehtäl, kai muailmu hävii, jiädih vai nenne armahat vesseläh läpettäjät lämmät silmät.
  1. A sinun karjalazet kirjutukset kai luvin, kirjutin vastah.
1007 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Tatjana Boiko. Kunnivoijen Vieno Petrovna Fedotovan mustuo
  1. Kai nämmä kielimaterjualat on kerännyh da pannuh kundoh Vieno Petrovna.
  1. Se oli ylen vaigei aigu: eigo olluh opastajii, eigo opastuskniigoi, eigo opastusmetoudiekkua, ga Vieno Petrovna pani kai väit, ku kuafedru rubies ruadamah.
  1. Kai Instituutan tiedodovarišat ainos piettih Vieno Petrovnua suures arvos, da i ielleh ruvetah mustamah händy vagavannu da kunnollizennu ristikanzannu, ylen ahkerannu ruadajannu, kudai kaikel syväimel suvaičči omua muamankieldy, omua karjalan rahvastu, pani kai väit sih, ku karjalan kieli ielleh vois eliä da kehittyö.
1008 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Muruine Rastavan kumman ozua. 1
  1. Toiči kai kyynälet nostih vuottamata, ga midäbo ruatpidäy opastuo, hommata omua tuliedu elaigua.
  1. EHTY KODIMUAL
    Vastuamah tuli muamo, tembai sumkat, sebäi, astujes andoi käskyt da nevvot: "Tuattas vaste tuli kylyspäi, jälgimäine, jo kai kylvimmö da pezimmökseh.
  1. Sithäi kai olemmo jo pimies huondekses jalloilleh.
  1. Kynzil da kämmenil tyttö kuoritti kai palavat kartohkat, survoi eri astieh, a sit lähti aittah ottamah maiduo da voidu notkendua syväimet.
1009 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Antonova. Rastavu rauguu, Vieristy vinguu, Äijypäivy kätty andau
  1. Luonnon tavanmugaizet kierrokset, kirikköpruazniekat, siän kačondat, ennustukset, uskomuksetkai net ollah kiini kyläläzien elaijas.
  1. Matikkua ku vähän suahah, sit kai vuozi rodieu kalatoi.
  1. Synnynmuanaigua avatah huruan jallan kandupiäl kai pertin ukset da päčinjuškat da sanua virkuamata viertäh muate.
1010 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Aldohina Ol'ga. Uvven Vuvven kyly
  1. Kai meni sudre.