ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 718 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1021 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Petri kieltäytyy Iisussašta
(Лука 22: 54-62)
  1. 59Oisko tunnin piäštä, kun eryäš toini mieš šano varmana: "Tämä niise oli šen Miehen kera, onhan hiän Galileijašta".
1022 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa otetah kiini
(Лука 22: 47-53)
  1. Hiän niätšen oli ieltäpäin šopin hiän kera merkistä: "Kellä mie šuuta annan, Še on še Mieš".
  1. Ta Hiän košetti paššarin korvah ta parenti šen.
  1. 52Šen jälkeh Iisussa pakasi ylipappiloilla, jumalankojin vahtien piäliköillä ta kanšan vanhimmilla, kumpaset tultih Häntä ottamah.^ Hiän šano: "Niin kuin rosvuo työ tulija Milma käymäh miekkojen ta šeipähien kera.
1023 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa moliutuu Gefsimanijašša
(Лука 22: 39-46)
  1. 41Iče Hiän mäni vähäistä loitommakši ta rupesi polvusillah moliutumah.^ Hiän šano: 42"Tuatto, kun Šie tahtonet, niin vie tämä muokkamal'l'a Miun kyličči.
  1. 45Kun Hiän nousi moliutumašta ta tuli opaššettavieh luo, Hiän näki hiät makuamašša murehen painamina.
1024 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Äijänpäivän illallini
(Лука 22: 14-23)
  1. 15Hiän šano heilä: "Miun niin himotti šyyvvä tämä Äijänpäivän illallini tiän kera ennein Miun käršimykšie.
  1. 17Hiän otti käteh viinamal'l'an, passipoitti Jumalua ta šano: "Ottakkua tämä ta jakakkua keškenäh.
  1. 19Šiitä Hiän otti leivän, passipoitti Jumalua, katko leivän, anto opaššettavilla ta šano: "Tämä on Miun Runko, kumpani annetah kuolomah tiän puolešta.^ Ruatakkua tämä Miun muissokši".
  1. 20Illallisen jälkeh Hiän otti šamoin viinamal'l'an ta šano: "Tämä mal'l'a on Miun Verellä lujitettu Uuši Šopimuš, Verellä, mi valutetah tiän puolešta.
1025 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Äijänpäivän illallisen valmistamini
(Лука 22: 7-13)
  1. 10Hiän šano: "Kun mänettä linnah, teilä vaštah tulou mieš, kumpani kantau vesiaštieta.
  1. Mänkyä hänellä jäleššä šiih taloh, mih hiän mänöy, 11ta šanokkua talon isännällä: "Opaštaja käški kyšyö šiulta, missä on huoneh, kumpasešša Hiän opaššettavien kera voit šyyvvä Äijänpäivän illallisen".
1026 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Juuta pettäy Iisussan
(Лука 22: 1-6)
  1. 3Šilloin šaatana mäni Juutah, kumpaista kučuttih vielä Iskariotiksi.^ Hiän oli yksi kaheštatoista opaššettavašta.
  1. 4Juuta läksi ylipappien ta jumalankojin vahtien piälikköjen luo.^ Hiän pakasi hiän kera šiitä, mitein vois šuattua Iisussan heilä käsih.
1027 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Enšimmäiset lopun merkit
(Лука 21: 7-19)
  1. 8Iisussa šano: "Varokkua, jotta teitä ei petetä.^ Monet tullah Miun nimeššä ta šanotah: "Mie olen Hristossa", ta: "Aika jo tuli".^ Työ elkyä lähtekkyä hiän jälkeh.
1028 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Lešen lahja
(Лука 21: 1-4)
  1. 2Šiitä Hiän näki, mitein eryäš köyhä leškinaini panou šinne kakši pientä rahua.
  1. 3Hiän šano: "Šanon teilä toven: tuo köyhä leški anto enämmän kuin kaikki muut.
  1. 4Toiset annettih lahja liijoista rahoista, a Hiän anto ainusista; anto kaiken, mitä hiän tarvičči elyäkšeh".
1029 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Tuavitan poikako vain Tuavitan Hospoti?
(Лука 20: 41-44)
  1. 44Täššä Tuavitta iče šanou Hristossua omakši Hospotiksi.^ Miteinpäš Hiän šilloin voit olla Tuavitan poika?"
1030 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Kyšymyš kuollehista noušennašta
(Лука 20: 27-40)
  1. 33Konša kuollehet nouššah, kenen naini hiän šilloin on?^ Hiänhän oli kaikkien šeiččemen naisena".
  1. 37Moissei niise tovistau, jotta kuollehet eleyvytäh.^ Pakinašša palajašta penšahašta hiän šanou, jotta Hospoti on Aprahamin Jumala, Issakan Jumala ta Juakon Jumala.
  1. 38Ei Hiän ole kuollehien Jumala, vain elävien.^ Hänen ieššä kaikki ollah elävie, neki, ket jo kuoltih".