ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 187 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1021 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Ongo Korzal kaimua?
  1. No ajelin minä mua kai, ajelin.
  1. Ongo kai hengis?
  1. Tämä uuličču on tyhjy kai, sie vai rannal on kaksi taloidu eläjiä.
  1. Jälles voinua tiä kai ruadoi raisoviettu, 1950-vuozil Korzas eli 240 hengie.
  1. Jo kai muutui elaigu, sanou Pavel Nikitin.
  1. Net kai on sežo karjalazien annetut.
  1. Minä traktoral ku ruavoin, sit traktoral, brigadiirannu traktornoin briguadan, minul kai nämmä pellot oli miärätty da šablonal, daže tiijän, mittuine ploščadi kus oli.
  1. Mustoitammo sen dai kai, sanou Tamara Pavlova.
  1. Dostalit kylät, kačo, Siämärven rannal sie on kai kalan vuoh elettih.
1022 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Andilas-hiiri
  1. Yön aigua kai jyväzet jauhottih, sevoitettih taiginan, vualittih tahtas da pastettih leiby.
  1. Andoi poigu tuatale oriehan kuoren, a vellekset nagretah kai kyynälet silmis valutah.
  1. Kuuli andilas tämän paginankai saneli tuatale kielastamattah.
1023 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Elina Potapova. Outi-buabua mustellen
  1. Vuvvennu 1979 syväinvoimattomuoh kuoli died’oi, kai talovus jäi buaban käzil.
1024 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kotkatjärven kierros
  1. Kai net ollah poikki verratunnu joven virdah libo mihtahato toizeh suureh kohtah.
1025 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Aleksandra JUPPIJEVA. Pövvähtäh
  1. Kai on endizelleh.
1026 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Klavdija Aleksejeva. Tiedoiniekku
  1. Troiku ajoi karahutti starikan pihah, ga starikku kai pöllästyi, a ku tiijusti, mis on dielo, kaikkineh prostiihes akan kel.
1027 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Aleksandr Kräkkijev. Histourien jyrkil lainehil
  1. Tirpetäh rahvas kai vaivazeh vaččah da harmavutah.
  1. Gu se ollou, sit kannattas enne kuolendua ihan tozissah reknailla, midä sie olis, i luadie kai, ku et piäzis sinne, hornan kattilah.
  1. Ijän eläjes täl ihalal ilmal, tämän ilmankannen ual, kai tullah vastah.
1028 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Vessel kylä järvien keskes
  1. Vakkinazel ristikanzal on jygieččäine kai oigieh lugie kylän nimi tieviittehes, semmite arvata, mi se on Ščekkila, libo karjalazeh luaduh Ščekki, Štekki.
  1. Nygöi duaččuniekat kai tullah tänne.
  1. Enne kolhozoi jedinolično elettih, tämä kai Ščekki oli, sit kilometrii kolme oli Timoilu, sit Huabarvi tožo kolme kilometrii.
  1. Kai kylä oli nečil n’okal, Ščekin järven rannal.
  1. Sil välil nämmä koit ollah kai luajitut, sanelou V’ačeslav Sergejev.
  1. Jatkau V’ačeslav Sergejev:
    Ščekin kohtal kai ollah nimet, on i karjalan nimet, on i ei sua ellendiä.
  1. A sit enne pruaznuittih, a sit gu jo kommunistat da kai tuldih, sit kieltih iäre.
1029 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Miitrii da Ogoi
  1. Kai lapset meil ollah hyvät!
  1. Kai tulou aijoilleh.
1030 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Lyhyt sana “oza” – pitky eloksen nero da syvät tunnustukset
  1. Sie kai suletah huolet,
    Tunnet armahan duuhun.
  1. Ei onnuako muga ozakkahasti loppevuta kai elaijan tapahtumizet.
  1. Mustoitui, kui meijän mama da baba vahingoittih ku jo enzitalvel jälles muutandua Mačarvespäi, konzu vie jätimmö kuda-midä pädeviä kodilomuu saruah, ga ketlienne murendettih lukku da čällättih kai, polleteltih muruzikse läs kolmiekymmendy patefonah pädijiä plastinkua.
  1. Mama säilytti vai kolme voinanaijan pajoloinke da talui niilöi omih Kotkatjärven školan algukluassoih vastavuksile veteruanoinke, sanoi moizel hyväl mielel miehet kuunneltih, kai silitettih vahnua brujua.
  1. Kui Jeseninan Lehmy-runos elätti ellendäy: “Tuli hänen aigu”, itköy kargieloil kyynälil, ga toizes sen tuttavan ven’alazen nerokkahan miehen runos – “Engo kuču, itke en, ni žiälei…”, on kiitolline Jumalal, ku puutui eliä täl mual ozakkahasti:

    “…Aigu tulou vältymmö myö
    kai.Ole sinä ainos pyhitetty
    Se, mi kuolta omal aijal sai.”