ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 1 451 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1051 Видлицкий
диалектные тексты Kangastu kuvottih
(Ткали полотно)
  1. Sid vie net kai pelvahad riivittih, siemend otettih ääre riivillavvoil.^ Vot.
  1. Vot, sid gu ned pelvahad kai raattih, sid langakse gu kerrattih.^ Sit kuvottih.
  1. Da hoikkii hurstizii da kai.
  1. A sid ičel sobaa, kačo, enne oldih rubaškat kai paltinahized.
  1. Räččinät ned oldih paltinahized, emustad nenga täh, alahači oli vai paltin, ülähäči täs siitsaa palazet, vot sid i kai.
  1. A sid gu net kuvotukse puututtih, sid vie ned kai, nečidä raattih, hierottih, gu hangitettih kai.
  1. Da vie nastojaaššo vadvattih, sit ned d’o hierottih nenga paalikoil kai hüväzesti, štobi rodizih hüö siliät.^ Vot.
  1. A sid uvvessah gu laittih villastu langaa lambahan villas da kai l’ehmän villaa kezrättih, sid akoil jupkaa kuvottiih.
  1. Mužikkoin kai vattied vanutettih.
  1. Vot i kauhtanaa, kauhtanat kuvottih, kudamad ned oldii hüvät kauhtanat, tožo ned oldih kai šušpoih kuvotut.
  1. Da nenga mendih jurozet, kai ned muga laaduh d’o oteltih da i kai, n’el’l’äl, n’el’l’äl suksel.
  1. Se roih kai ühteläine ku, täs ostoošin vate.
  1. Vot, kai mužikoil kuvottih pitkää kauhtanaa villoiz da niil’öis pelvahis da kangahis.
1052 Видлицкий
диалектные тексты Tuohes kaikkee laittih
(Из бересты изготовляли многое)
  1. Komšaa tožo muga pl’etittih: рohd’ad laittih da i kai, sanoinhäi jo sielikannet.
  1. Pärettü da viršistü azuttih da komšaa da täs kai.
  1. Puzuu, puzuu, kačo, ei ni juohtu ni mieleh kai sanad, vie azuttih tuohes puzuu.
  1. A akkoin, akkoih näh, eigo luajittu moizii vakkazii, ku sie niittil’öi pidiä, langoi da kai, еi olluh moizii?
  1. Ned laittih, pandih sinne da, täz i kai.
1053 Видлицкий
диалектные тексты Tuohiraavot
(Работы с берестой)
  1. Kai laittih, nengomad oldih suuret sielikannet d’auholoi sieglua tuohez laitut.
  1. A enne sanottih hüö Vologotskoin rahvas: "ga meil daaže praazniekoikse hüväd virzud gu laittihhäi, da vie tütöt kai brihoil’ vuišivoittih hattarat".
  1. Hod midä i lienne murendettu virzuu, korbih da kandoh tartuttih, üksikäi virzuloiz raattih net kai.
1054 Ведлозерский
диалектные тексты Kubaidu
(Ловушка для птиц в виде изгороди)
  1. Sid tedri libo mečoi tulou, sid arrol häi zavodiu sie n’uakkie da kai kaččou täz on enämbi.
  1. Sid oli näi kaheksinkümmenim paloin oli huondekses kai.
1055 Ведлозерский
диалектные тексты Puzu
(Садок (ловушка для птиц))
  1. Kai kaksin-kolmin buvaičeh sie [suat], а ühtes puzus sit, toiči enämbin daaže.
1056 Ведлозерский
диалектные тексты T’oktii minä olen laskenuh
(Дёготь я гнал)
  1. Sid soglasno kuurii, mittuod l’eviät kuurat, piduhuttu i kai, sid joaššiekkaizen ku azut, sid n’elli žerdii panet pohjale.
  1. Trambuičet ül’en hüvin kai.
  1. Moan sen kai trambuičed ül’en hüvin piälpäi.
  1. Sid häi voibi süttüä, voibi kai sudre mennä.
  1. Se ül’en [puaksuh] bivaičeh n’eznakoomoi enzimäzen [kerdu] laskii da kai, vai oksaistu kaksi-kolme [puuttunou], a häi nipočom eule niidü oksaizii.
  1. Oksaized pidäü niis kaččua, tervaizis kai.
  1. Mindäh ollou, häi ku sie kiinittäü, napr’ot händü sie paarom, kai sit.
  1. Spihn’ed da, sit hüpätäh kai ül’äh eäreh.^ L’evittäü eäreh havvan kogonah.
  1. Vai ku sid hiil’evüü kai, hiilii ainos kiškod eäreh niidü.
  1. Se terväh palau, tervuhaudu pošti üksih suutkih palau kai eäreh.
1057 Ведлозерский
диалектные тексты Se oli d’ügei dielo
(Это была тяжёлая работа)
  1. Golofkal oli harčovoi, nazivaiččih, golofkal kai oldih.
  1. Kačo, hod meijjen toaz oli Mišinjärvi kačo tobju, seiččei kilometrii pitky, počti vediä händü Šuojus tiä, kudai Salminiškaspäi kirbuo da sid iel’l’eh toane Petroskoil’e niil golofkoil kai viettih, perevozittih.
  1. Sie perän kudai sordamaz on, ga se tiedäü, jo očiščajed händü eäres, štobi puhtahakse meniz mat’erjualu kai d’ogeh.^ Se peränsordamine on.
1058 Рыпушкальский
диалектные тексты бытовой рассказ Poimiččuloin da viršilöin azundu
(Изготовление маленьких и больших корзин)
  1. Nu, poimičun päiväs voit azuo, jesli kai ruavoit.
  1. Ei olla kai yhtenjyttyöt, meniit da kuavoit.
1059 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ N'umalua uskon pienessäh
(В Бога верю с детства)
  1. Minä rodivuin perehes nellästostu hengi, i lapset kai ruattih muga kui vahnembat.
1060 Ведлозерский
диалектные тексты Venehen laindu
(Изготовление лодки)
  1. Kai.
  1. Kai d’o suova, da?
  1. Kačot sie, on otliegoi vähäizel da kai, pädöü, otat, štobi händü ei liittie da kai.
  1. Čura toine murdoa hänez n’okkih da i kai.
  1. Sit ku kai keriät hänel’l’eh, mim vastah naboidu häneh pidäü soglasno doskii, mittuod doskad ollah meijjen kres’t’anskoih veneheh näh, pät’inaboinii, viizi laudoa čurale, kümmene laudoa.
  1. Sit kai ku hüvin net keriät, sit pidäü südämeh panna häneh nened, poldugi, koariet.
  1. Čertitä hüvin, plotno laudoih, i matn’ah, i kai ned štob olis kai nenne.^ A sit parraspuud op’ad’ hüvim prigonie.
  1. Nu vod, sit keriet kai, sih istuttavad häneh azetad da sid airod kengo sie iče azuu, kelle sid zakažii.
  1. Da azuim minä valmeheksegi hänel’l’eh airod ned kai.
  1. A d’ugei on [sentäh], sih ongi se kaikkiiper’edn’ois nosas on se kai dielo.
  1. Sit kai zaviissiu sit, no vai roih nenga [konzu] kruto kiänäldetäh, häi jo vien siirdäü, ei voi häi rodieksehe, häi roih d’ugei soudoa.
  1. A da nähnüh olen, nečie ozutetah Vologdaz da kai, nečie Siberis.