ВепКар :: Тексты
Ошибка: Permission denied

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 1 451 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1081 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus ajau raččahis Jerusalimah
(Лука 19: 28-40)
  1. 32 Net kahtei lähtiettih da nähtih: kai on muga, kui Iisus sanoi.
1082 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus myös pagizou omas kuolendas
(Лука 18: 31-34)
  1. Sie stuanihes kai, midä Jumalan iänenkandajat kirjutettih Ristikanzan Poigah näh.
1083 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Mittuine palku vuottau opastujii
(Лука 18: 28-30)
  1. 28 Sit Pedri sanoi: "Myö jätimmö kai, midä meil oli, da novvimmo Sinuu".
1084 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus da bohattu mies
(Лука 18: 18-27)
  1. 22 Tämän kuultuu Iisus sanoi: "Yhty sinul vie ei tävvy.^ Myö kai, midä sinul on, da jua d՚engat köyhile, i sinul roih eluo taivahis.^ Sit tule da novva minuu".
1085 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ristikanzan Poijan päivy
(Лука 17: 22-37)
  1. 37 "Kusbo tämä kai rodieu, Ižändy"?^ kyzyttih opastujat.
1086 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus piästäy kymmene prokuazal voimattomua
(Лука 17: 11-19)
  1. 17 Iisus kyzyi: "Eigo kai kymmene puhtastuttu?
1087 Тулмозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kalua pyvvimmö ijän kaiken
(Рыбу ловили всю жизнь)
  1. A kalua pyvvimmö myö ijän kaiken kui i kai karjalazet.
  1. Kai nuotat oldih rannas.
1088 Ведлозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapsennu harjaitettih ruadoh
(C детства приучили работать)
  1. Sil aijal kai kazvatettih.
  1. Kymmene vuottu neičukkaine pidi nenne kai ruadua.
  1. Kai ruavot baban kel pidi joga kohtas olla.
1089 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Bohattu mies da Luazari
(Лука 16: 19-31)
  1. 20 A hänen veriän pieles virui köyhy Luazari, kudamal kai rungu oli paizielois.^ 21 Häi vuotti, eigo hänele paku hos jiändypalaine bohatan stolas.^ Koiratgi tuldih sih da nuoltih hänen paizieloi.
1090 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Tuatto hyvin vastuau koinhävittäipoijan
(Лука 15: 11-32)
  1. 13 Jo päivän-toizen mendyy nuorembi poigu keräi kai omat elot da lähti loitos vierahah muah.^ Sie häi vietti vällillisty elaigua i pidi kai elot.
  1. 14 Konzu häi oli menetännyh kai, sih muah tuli suuri n՚älgy, i hänelgi puutui nähtä hädiä.
  1. 29 no häi sanoi tuatalleh: "Kai nämä vuvvet minä ruavoin sinule, ni yhty kerdua en jättänyh sinun käskyy täyttämättäh.
  1. 30 A konzu tuli tämä sinun poigas, tämä, kudai pidi kai elot karguaju-naizienke, hänele sinä išket syötinvazan"!
  1. Kai, mi on minun, se on sinun.