ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 111 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
101 Тихвинский
диалектные тексты Padan’iekka ol’i
  1. K’iuguašša kal’ittii heidä.
102 Тихвинский
диалектные тексты Ajel’i Čiist’ieštä ukkon’e
  1. Miul ol’i heidä, n’i ka, ka om miula.
  1. Heidä i kan’n’iksi n’äidä.
103 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ tuul’imel’l’iččiä iellä kuin srojittih t’iälä mužikat...
(ветряную мельницу раньше как строили здесь мужчины...)
  1. Mel’l’ičät srojiečettih hyö kuužišiibihizet, što tuulella heidä pyör’ittäis’.
104 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Čolie pidäw uhuaživaija...
(За пчелами нужно ухаживать...)
  1. Ew muatočn’ikkua, on hiän truwtn’ua, äijä truwtn’ua on, n’in pidäw tappua hiät, a kun n’iät, što on parahiks’i truwtn’ua, heidä ei pie i koškie, hiän rubiew muatkan’e gul’aimah.
105 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Pagiz’ijago työ kar’ielakši školah šuat?
(Говорили ли Вы по-карельски до школы?)
  1. A nyt’t’en vet s’em l’et, viiz’i-kuuži, pidäw heidä nän’kyijä, lapšie...
106 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Ol’iin mie tyttön’e dvadcat’ l’et
(Была я девушка двадцатилетняя)
  1. Mie otiin vielä heidä lukkoin, čiepin pan’iin, vir’it’iin i läks’iin.
107 Толмачевский
фольклорные тексты заговор, заклинание Svätkat, suad’iba
(Святки, свадьба, гадания)
  1. Ruvetah kargajamah i vel’ičaijah heidä, suad’iboveh kanžovehta.
108 Толмачевский
фольклорные тексты заговор, заклинание Suad’iba
(Свадебная обрядность)
  1. Venčällä läks’i, rubei kengiečemäh, bot’ikke ei mäne jalgah, d’engua panow, toizella tuaš, i toin’e ei mäne, i toizella bot’ikalla d’engua panow, ka i kengiečöw moržien, heidä ei malta jallaččiten, što lunnaštakkua.
109 Дёржанский
диалектные тексты Hiäh n’äh
  1. Poka do jäl’geh svad’buu, gos’t’ih aštah, ottah heidä, a to eij ajjell.
110 Весьегонский
диалектные тексты Kez’r’iämmä i vallotamma
  1. T’äššä kahen, čolovek šes’ heid’ä on, al’i vos’em, vaššakkeh, ka mie unahiin, kuin i kižatah čiži̮a.